"of canadian" - Translation from English to Arabic

    • الكندية
        
    • الكندي
        
    • الكنديين
        
    • كنديين
        
    • الكنديون
        
    • من كندا
        
    • كندية
        
    • الكنديات
        
    • كندي
        
    NARRATOR: "Negroes," afforded equal education, excelled in all areas of Canadian life. Open Subtitles مساواة الزنوج في التعليم جعلهم بارعين في كل مجالات الحياة الكندية
    National currency and unit of measure: millions of Canadian dollars UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين الدولارات الكندية
    The office will promote freedom of religion and of conscience as key objectives of Canadian foreign policy. UN وسيعمل المكتب على تعزيز حرية الأديان والضمير، باعتبارهما من الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية الكندية.
    Since then, there have been several important decisions affecting both the procedures and the substance of Canadian refugee protection law. UN ومنذ ذلك الحين، اتخذت عدة قرارات هامة تؤثر في إجراءات وجوهر القانون الكندي لحماية اللاجئين على حد سواء.
    Uh, three fingers of Canadian whiskey with a splash of tab. Open Subtitles ثلاث أصابع من الويسكي الكندي مع كمية قليلة من الصودا
    The mission included a group of Canadian military lawyers and police investigators. UN وضمت هذه البعثة فريقا من المحامين العسكريين الكنديين ومحققين من الشرطة.
    Such measures significantly extend the purchasing power of Canadian aid funds. UN ومن شأن تلك التدابير أن توسع إلى حد كبير القدرة الشرائية لصناديق المعونة الكندية.
    The RCEN International Programme is a network of Canadian NGOs engaged in international work. UN والبرنامج الدولي للشبكة البيئية الكندية هو شبكة من المنظمات غير الحكومية الكندية التي تشارك في أعمال على النطاق الدولي.
    Timber exports, which accounted for 8.3 per cent of Canadian exports in 2006, are experiencing a significant decline owing to the contraction in United States and Canadian housing construction. UN وتشهد صادرات الأخشاب، التي شكلت 8.3 في المائة من الصادرات الكندية عام 2006، تراجعا كبيرا بسبب انكماش قطاع بناء المساكن في كل من الولايات المتحدة وكندا.
    The Campaign includes a number of Canadian NGOs active in the field of human rights and focuses on Youth empowerment. UN وتشمل الحملة عددا من المنظمات غير الحكومية الكندية العاملة في مجال حقوق الإنسان وتركز على تمكين الشباب.
    The Council was designated by the Government of Canada as being of historical significance for its role in the history of Canadian women. UN وقد وصفت حكومة كندا المجلس بأنه مجلس له أهميته التاريخية نظراً لدوره في تاريخ المرأة الكندية.
    The success of the Programme is a result of leveraging varied expertise from a number of Canadian Departments and Agencies. UN ويعزى نجاح البرنامج إلى الاستفادة من الخبرة المتنوعة لعدد من الوزارات والوكالات الكندية.
    They also prohibit the use of Canadian registered ships or aircraft for the same purposes. UN كما تحظر استخدام السفن أو الطائرات المسجلة الكندية للأغراض نفسها.
    Haiti is the second-largest recipient of Canadian development aid, after Afghanistan. UN وهايتي هي ثاني أكبر البلدان المتلقية للمساعدة الإنمائية الكندية بعد أفغانستان.
    With respect to content, we are aiming to increase the development of Canadian content, local content applications, services and products. UN وفيما يخص المحتوى، نستهدف زيادة تعزيز المحتوى الكندي للتطبيقات المحلية للمحتوى والخدمات والمنتجات.
    The Department of Canadian Heritage also inherited some responsibilities, including human rights, multiculturalism and official languages, which were previously under the Department of Multiculturalism and Citizenship, which was also abolished. UN كما ورثت وزارة التراث الكندي بعض المسؤوليات، بما في ذلك حقوق اﻹنسان، والتعددية الثقافية، واللغات الرسمية، التي كانت تتولاها وزارة شؤون التعددية الثقافية والمواطنية، التي ألغيت أيضاً.
    The United Nations is a key partner for the delivery of Canadian humanitarian action, with Canadian commitments this year totalling over $315 million. UN والأمم المتحدة شريك رئيسي في إيصال العمل الكندي الإنساني إذ أن الالتزامات الكندية هذا العام تجاوزت في مجموعها 315 مليون دولار.
    There are a bunch of Canadian diplomats in town right now. Open Subtitles هناك حفنة من الدبلوماسيين الكنديين في المدينة في الوقت الحالي
    Women and youth account for 83 per cent of Canadian minimum wage earners, many of whom live in poverty. UN وتمثل النساء والشباب 83 في المائة من الكنديين الذين يحصلون على الحد الأدنى للأجور، وكثير منهم يعيشون في فقر.
    92. AI noted that the Human Rights Committee, Committee against Torture and public inquiries in 2006 and 2008 have all raised concerns about the role of Canadian officials in the torture of Canadian nationals abroad. UN 92- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب والتحقيقات العامة في عامي 2006 و2008 أثارت القلق إزاء دور موظفين كنديين في تعذيب مواطنين كنديين في الخارج.
    (b) The establishment of the Internal Inquiry into the Actions of Canadian Officials in Relation to Abdullah Almalki, Ahmad Abou-Elmaati and Muayyed Nureddin (Iacobucci Inquiry), in December 2006; UN (ب) إجراء تحقيق داخلي في الإجراءات التي اتخذها المسؤولون الكنديون بشأن عبدالله المالكي وأحمد أبو المعاطي ومؤيد نور الدين (تحقيق ياكوبوتشي) في كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    NPT/CONF.2000/PC.II/27 Summary of Canadian proposals, submitted by Canada UN NPT/CONF.2000/PC.II/27 موجز المقترحات الكندية، مقدم من كندا
    Also, pursuant to section 8 of the Iran Regulations as amended, owners or masters of Canadian ships and operators of aircrafts registered in Canada may not carry, cause to be carried or permit to be carried any of those goods. UN وفضلا عن ذلك وبموجب المادة 8 من اللائحة المتعلقة بإيران يحظر على مالك أي سفينة كندية أو قبطانها أو مستغل طائرة مسجلة في كندا، نقل أي من هذه الأسلحة أو المعدات أو المساعدة في نقلها أو السماح به.
    Females also make up the majority of the Canadian population with disabilities; in 2001, 13.3 per cent of Canadian females had a disability. UN وتشكل الإناث أغلبية السكان الكنديين المعاقين؛ ففي عام 2001، كانت نسبة 13.3 في المائة من الإناث الكنديات مصابة بعجز.
    In cooperation with the United States Department of Energy, Canada is working to enhance the security of vulnerable radioactive sources, many of which are of Canadian origin, at sites in the Americas and Africa. UN وتعمل كندا، بالتعاون مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، على تحسين أمن المصادر المشعة غير المؤمّنة في مواقع موجودة بالقارتين الأمريكية والأفريقية، علما أن العديد منها كندي المنشأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more