"of central and" - Translation from English to Arabic

    • الوسطى وأوروبا
        
    • ووسط
        
    • والوسطى
        
    • وسط وجنوب
        
    • الوسطى وأمريكا
        
    • الوسطى وجنوب
        
    • الصعيدين المركزي
        
    • على المستويين المركزي
        
    Unlike the countries of Central and Eastern Europe, they could not easily reorient their trade towards Western Europe. UN وعلى خلاف بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، لم يكن بوسعها إعادة توجيه تجارتها بسهولة نحو غرب أوروبا.
    There have been growing levels of drug consumption among youth in the transition countries of Central and Eastern Europe. UN ولم تنفك مستويات استهلاك الشباب للمخدرات ترتفع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    This is consistent with the results of the health status analysis of the population in countries of Central and Eastern Europe. UN ويتماشى هذا مع نتائج تحليل الوضع الصحي للسكان في بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Member of the delegation of Zaire to the Conference of Heads of State of Central and East Africa, Lusaka, 1968. UN عضو وفد زائير في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط أفريقيا المنعقد في لوساكا، ١٩٦٨.
    In 1993, there were 2.5 million citizens of Central and Eastern Europe in the European Union countries. UN وفي عام ١٩٩٣، كان يوجد ٢,٥ مليون مواطن من أوروبا الشرقية والوسطى في بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    2001 United Nations Development Programme (UNDP) meeting of Central and South Asia Eminent Persons on environment and energy, Bishkek. UN 2001: اجتماع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشخصيات البارزة في منطقة وسط وجنوب آسيا بشأن البيئة والطاقة، بشكيك.
    Two studies47 have been prepared on the matter, with one being presented to a regional seminar on the issue organized by the Regional Consultative Group on Migration, comprised of Central and North American Governments. UN وأعدت دراستان بشأن المسألة)٤٧(، قدمت واحدة إلى حلقة دراسية إقليمية بشأن المسألة نظمها الفريق الاستشاري اﻹقليمي المعني بالهجرة المؤلف من حكومات أمريكا الوسطى وأمريكا الشمالية.
    But peace in Afghanistan can also help promote peace, harmony and prosperity in the wider region of Central and South Asia. UN بيد أن السلم في أفغانستان يمكن أن يساعد أيضا في تعزيز السلم والوئام والازدهار في المنطقة اﻷوسع نطاقا، منطقة آسيا الوسطى وجنوب آسيا.
    Agreements have been concluded with a large number of Central and Eastern European countries on the prevention of organized crime and terrorism. UN وأُبرمت اتفاقات مع عدد كبير من بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية بشأن منع الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Eurasian Harm Reduction Network is a regional network of harm reduction programmes, groups of people who use drugs and their allies from 28 countries of Central and Eastern Europe and Central Asia. UN الشبكة الأوروبية الآسيوية لتخفيف الأضرار شبكة إقليمية من برامج الحد من الأضرار، ومجموعات الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات، وحلفائهم في 28 بلدا من بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    The European Union is supporting the countries of Central and Eastern Europe on their way to democracy and the establishment of market economies. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يدعم بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية في طريقها إلى الديمقراطية وإقامة اقتصادات السوق.
    It should also be noted that the countries of Central and Eastern Europe supported the European Union's initiative. UN وخص بالذكر، فضلا عن ذلك، أن بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية تدعم مبادرة الاتحاد.
    The region of Central and Eastern Europe, in which my country is located, has played a special role in the great changes that we are all witnessing. UN إن منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية التي يقع بلدي فيها اضطلعت بدور خاص في التغيرات الكبرى التي نشهدهــا جميعــا.
    We follow with particular attention the tireless efforts of the countries of Central and Eastern Europe to achieve decisive reforms to consolidate the democratic institutions and establish an open market economy. UN إننا نتابع باهتمام خاص الجهود الدؤوبة التي تبذلها بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية لتنفيذ إصلاحات حاسمة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وإنشاء اقتصاد سوقي مفتوح.
    Member of the Zairian delegation to the Conference of Heads of State of Central and East Africa, Lusaka, 1968 UN عضــو فــي وفــد زائيــر في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ١٩٦٨
    Member of the Zairian delegation to the Conference of Heads of State of Central and East Africa, Lusaka, 1968 UN عضــو فــي وفــد زائيــر في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ١٩٦٨
    Member of the Zairian delegation to the Conference of Heads of State of Central and East Africa, Lusaka, 1968. UN عضو في وفد زائير في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ٨٦٩١.
    Activities in this regard also extend over a wider area of Central and Eastern Europe. UN وتمتد اﻷنشطة في هذا الصدد أيضا لتشمل منطقة أوسع من أوروبا الشرقية والوسطى.
    A decrease of 39 per cent in volume is expected in the regions of Central and eastern Europe, west and central Asia, and the Near and Middle East, as a result of the scaling back of the main project in Tajikistan, pending completion of an independent evaluation mission. UN ويتوقع انخفاض في الحجم بنسبة 39 في المائة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الغربية والوسطى والشرقين الأدنى والأوسط، نتيجة لتخفيض حجم مشروع رئيسي في طاجيكستان إلى حين انتهاء بعثة تقييم مستقل.
    The geographical position of Romania at the crossroads of Central and South-Eastern European cultures is reflected in both the variety and the richness of our cultural diversity. UN إن موقع رومانيا الجغرافي على ملتقى ثقافات وسط وجنوب شرق أوروبا جعل تنوعنا الثقافي غنيا ومتعدد الأوجه.
    Unfortunately, fate was not as generous to Poland and other States of Central and South-Eastern Europe. UN ومن سوء الطالع، فإن القدر لم يكن على نفس الدرجة من السخاء مع بولندا والدول الأخرى في وسط وجنوب شرق أوروبا.
    108. In addition to legislation specifically or solely addressing indigenous rights, indigenous land issues are becoming increasingly incorporated in more general laws, a trend that is particularly visible in the agricultural and forestry legislation of Central and South America. UN 108- وبالإضافة إلى التشريعات التي تتناول بالتحديد حقوق الشعوب الأصلية أو تقتصر عليها فقد ازداد إدراج المسائل المتعلقة بالأراضي الأصلية في المزيد من القوانين العامة وهو اتجاه يتضح بجلاء في تشريعات أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية المتعلقة بالزراعة والحراجة.
    With increasing reports of manufacturing and seizures of methamphetamine in some parts of Central and South-West Asia, it is speculated that the use of amphetamine-type stimulants is likely to emerge in the subregion. UN ومع تزايد التقارير بشأن صنع الميثامفيتامين وضبطه في بعض أجزاء آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا، تشير تكهنات إلى احتمال ظهور تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة دون الإقليمية.
    3. Eurostat had earlier taken the view that the global coordination of the ICP was restricted to a relatively small group of Central and regional organizers, and that the various aspects of its organization which were referred to in the terms of reference of the Task Force were already well covered. UN ٣ - وقد كان المكتب الاحصائي للجماعة اﻷوروبية فيما مضى يتبنى رأيا مفاده أن التنسيق العالمي لبرنامج المقارنات الدولية يقتصر على مجموعة صغيرة نسبيا من المنظمين على الصعيدين المركزي والاقليمي، وأنه سبق أن غطيت مختلف جوانب تنظيمه التي أشير إليها في اختصاصات فرقة العمل تغطية جيدة.
    We have given particular attention to strengthening local government by organizing courses for professionals so that reform will be carried out at the levels of Central and local administration at the same rate. UN وأولينا انتباها خاصا لتقوية الحكم المحلي عن طريق تنظيـــم دورات للمهنيين، لتنفيذ اﻹصلاح على المستويين المركزي والمحلي لﻹدارة بنفس الوتيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more