"of chartered" - Translation from English to Arabic

    • المستأجرة
        
    • المؤجرة
        
    • القانونيين المعتمدين
        
    The Government of Japan, for its part, decided to resume the operation of chartered flights between Japan and the Democratic People’s Republic of Korea. UN وحكومة اليابان، بدورها، قررت أن تستأنف تسيير رحلات الطائرات المستأجرة بين اليابان وجمهوريـة كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The reduced requirements are partly offset by increased requirements for the rotation of contingents owing to the utilization of chartered commercial flights. UN ويقابل جزئيا انخفاضَ الاحتياجات زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتناوب الوحدات نظرا لاستخدام الرحلات الجوية التجارية المستأجرة.
    Reduced requirements resulting from lower rotation costs owing to the continued use of commercial flights in lieu of chartered flights UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن انخفاض تكاليف التناوب بسبب مواصلة استخدام الرحلات الجوية التجارية بدلا من الرحلات الجوية المستأجرة
    . WFP air operations use dedicated radio communication and satellite tracking systems to monitor flights of chartered aircraft and ensure safety. UN 51 - وتستخدم العمليات الجوية للبرنامج نظما مخصصة للاتصالات الراديوية والتعقب بالأقمار الصناعية لرصد رحلات الطائرات المستأجرة وضمان السلامة.
    Rental of premises and cost of chartered flights to support the Joint Military Commission UN استئجار المباني وتكاليف رحلات الطيران المؤجرة لدعم اللجنة العسكرية المشتركة
    Use of commercial flights instead of chartered flights for the rotation of contingents and reduced number of death and disability claims UN استخدام الرحلات التجارية بدلاً من الرحلات المستأجرة لتناوب الوحدات وانخفاض عدد المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز
    (i) Policies and procedures regarding the utilization of chartered aircraft by non-mission personnel was not always adhered to (paras. 159 and 162); UN (ط) لم يجر الالتزام دوما بالسياسات والإجراءات المتعلقة باستخدام الأفراد غير العاملين في البعثات للطائرات المستأجرة (الفقرتان 159 و 162)؛
    (b) Number of the Department of Peacekeeping Operations-operated fleet of vehicles increased by some 40 per cent and number of chartered aircraft by some 90 per cent. UN (ب) وزاد عدد المركبات بالأسطول الذي تستخدمه إدارة عمليات حفظ السلام بنحو 40 في المائة، فيما زاد عدد الطائرات المستأجرة بنحو 90 في المائة.
    19. The unspent balance was primarily attributable to lower actual costs for the rotation of contingent personnel, owing to the increased use of commercial flights and the lower actual costs of chartered flights. UN 19 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب أفراد الوحدات، بسبب الزيادة في استخدام الرحلات الجوية التجارية وانخفاض التكاليف الفعلية للرحلات الجوية المستأجرة.
    In addition, the cost of the transportation of contingent-owned equipment was reduced through the utilization of a MONUSCO aircraft instead of chartered aircraft, resulting in lower positioning and depositioning costs. UN وإضافة إلى ذلك، انخفضت تكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات عن طريق استخدام طائرة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدلا من الطائرة المستأجرة مما أدى إلى انخفاض تكاليف تكاليف رسوّ الطائرات في المطار وإخراجها.
    Use of chartered flights and utilization of Naqoura-based passenger/ferry ships for troop rotations with a resultant reduction in estimated troop rotation costs by 5 per cent UN استخدام الرحلات الجوية المستأجرة والاستعانة بسفن الركاب/العبّارات الموجودة في الناقورة في تناوب القوات بما يفضي إلى تخفيض التكاليف المقدرة لتناوب القوات بنسبة 5 في المائة
    5 per cent reduction in troop rotation costs through wider utilization of chartered flights and utilization of the Naqoura-based passenger/ferry ship UN خفض تكاليف تناوب القوات بنسبة 5 في المائة من خلال استخدام أوسع للرحلات الجوية المستأجرة واستخدام عبارة الركاب/البضائع الموجودة في الناقورة
    :: Use of chartered flights and utilization of Naqoura-based passenger/ferry ships for troop rotations with resultant reduction in estimated troop rotation costs by 5 per cent UN :: استخدام الرحلات الجوية المستأجرة والاستعانة بسفن الركاب/العبّارات الموجودة في الناقورة في تناوب القوات بما يفضي إلى تخفيض التكاليف المقدرة لتناوب القوات بنسبة 5 في المائة
    5 per cent reduction in troop rotation costs through wider utilization of chartered flights and utilization of Naqoura-based passenger/ferry ship UN خفض تكاليف تناوب القوات بنسبة 5 في المائة من خلال استخدام أوسع للرحلات الجوية المستأجرة واستخدام عبارة الركاب/السيارات الموجودة في الناقورة
    79. The unspent balance was offset in part by additional requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation owing to the higher cost of chartered flights for the rotation of formed police units from Darfur to their respective countries. UN 79 - وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا احتياجاتٌ إضافية متعلقة بالسفر إلى مركز العمل والتناوب والإعادة إلى الوطن، تُعزى إلى ارتفاع تكلفة الرحلات الجوية المستأجرة لمناوبة وحدات الشرطة المشكّلة الموجودة في دارفور إلى بلدانها.
    The reduced requirements are partially offset by the additional requirements for the reimbursement of police-contributing countries owing to a planned higher deployment of formed police units and additional requirements for the rotation of formed police units owing to the utilization of chartered commercial flights. UN ويقابل جزئيا انخفاض الاحتياجات احتياجات إضافية في ما يتعلق بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بأفراد الشرطة نظرا لزيادة مقررة في نشر وحدات الشرطة المشكلة واحتياجات إضافية في ما يتعلق بتناوب وحدات الشرطة المشكلة نظرا لاستخدام الرحلات الجوية التجارية المستأجرة.
    At a more formal level, the State Foreign Trade Company of Kazakhstan (Kazakhstanimpex) makes regular use of chartered airlines to import goods into Kazakhstan, mostly from Singapore. UN وعلى الصعيد الرسمي، تستخدم شركة التجارة الخارجية الحكومية في كازاخستان )كازاخستان إمبكس( بانتظام الطائرات المستأجرة في استيراد السلع الى كازاخستان، من سنغافورة في معظم اﻷحيان.
    (g) The Department of Peacekeeping Operations should ensure that missions strictly enforce policy and established procedures regarding the utilization of chartered aircraft by non-mission personnel (para. 164); UN (ز) ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل تنفيذ البعثات بدقة للسياسة والإجراءات المعمول بها فيما يتعلق باستخدام الأفراد غير العاملين في البعثات للطائرات المستأجرة (الفقرة 164)؛
    Cost of chartered flights in support of the Neutral Facilitator on the Inter-Congolese Dialogue Norwaya UN تكلفة الرحلات المؤجرة لدعم الميسر المحايد المعني بالحوار بين الأطراف الكونغولية
    77. A note from the United Nations Joint Inspection Unit issued in 2009 recommended reaffirming the mandate of the United Nations Humanitarian Air Service, finding sustainable funding mechanisms and upgrading the United Nations aviation standards that regulate the use of chartered aircraft. UN 77 - وأوصت مذكرة صادرة عن وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة في عام 2009 بإعادة تأكيد ولاية الخدمات وإيجاد آليات تمويل مناسبة والترقي بمعايير الطيران للأمم المتحدة التي تنظم استخدام الطائرات المؤجرة.
    Member of the Council and Treasurer of the Institute of chartered Accountants of Jamaica -- 1987 to 1993 UN عضو مجلس معهد جامايكا للمحاسبين القانونيين المعتمدين وأمين خزانة المعهد في الفترة من 1987 إلى 1993

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more