"of civil society representatives" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي المجتمع المدني
        
    • لممثلي المجتمع المدني
        
    • ممثلين عن المجتمع المدني
        
    Participation of civil society representatives in the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 116th UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Here, the seminars that have been held with the active participation of civil society representatives are of the greatest importance. UN وهنا تكتسب الحلقات الدراسية التي عُقدت بمشاركة فاعلة من قِبل ممثلي المجتمع المدني أهميةً بالغة.
    The participation of civil society representatives in the Committee was a fundamental objective of the Mexican chairmanship in 2004. UN إن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اللجنة كان هدفا أساسيا للرئاسة المكسيكية للجنة في عام 2004.
    But, nonetheless, I believe that our deliberations this week will be greatly enriched by the unprecedented number of civil society representatives who are here. UN ولكن، بالرغم من ذلك أؤمن بأن مداولاتنا هذا الأسبوع سيثريها بقدر كبير العدد غير المسبوق لممثلي المجتمع المدني الذي حضروا إلى هنا.
    The selection process of civil society representatives has also intensified. UN كما جرى تكثيف عملية انتقاء ممثلي المجتمع المدني.
    The expert consultation benefitted from the participation of civil society representatives and other international experts and practitioners from every region. UN واستفادت مشاورة الخبراء من مشاركة ممثلي المجتمع المدني وخبراء دوليين آخرين وممارسين من كل منطقة.
    The inclusion of civil society representatives in the NCBs has enhanced the effectiveness of the NCBs' coordination work. UN وقد عزز إشراك ممثلي المجتمع المدني في مراكز الاتصال من فاعلية أعمال التنسيق التي تضطلع بها هذه المراكز.
    I am particularly pleased that the Panel has proposed a number of concrete measures to increase the participation of civil society representatives from developing countries. UN ويسرني بالذات أن الفريق اقترح عددا من التدابير الملموسة لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني من البلدان النامية.
    A number of civil society representatives and high-level officials attended the conference to discuss the protection and promotion of human rights in Libya. UN وحضر المؤتمر عدد من ممثلي المجتمع المدني ومسؤولون رفيعو المستوى لمناقشة مسألة حماية حقوق الإنسان في ليبيا وتعزيزها.
    It should also be noted that the drafting committee has consulted civil society actors and the present report has taken note of the views of civil society representatives as such. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن لجنة الصياغة قد تشاورت مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأن آراء ممثلي المجتمع المدني قد أُخذت بالاعتبار في صياغة هذا التقرير.
    This was the first meeting between a broad spectrum of civil society representatives and the Government on human rights issues for some years. UN وكان هذا أول اجتماع يُعقد مند سنوات عديدة بين طائفة عريضة من ممثلي المجتمع المدني والحكومة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان.
    During her visit, Ms. Gabriela Knaul met with the Chief Justices of the Supreme Court and Lahore High Court, visited Courts of First Instance and interacted with a broad range of civil society representatives. UN والتقت السيدة غابرييلا كنول، خلال هذه الزيارة، كبير قضاة المحكمة العليا الاتحادية وكبير قضاة المحكمة العليا في مقاطعة لاهور، وزارت المحاكم الابتدائية وتواصلت مع مجموعة واسعة من ممثلي المجتمع المدني.
    The insight of civil society representatives working at grass-roots level, who understood the constraints to which Algerian women are subject, provided a valuable contribution to the national report. UN وقد كانت نظرة ممثلي المجتمع المدني العاملين في الميدان، الذين يدركون طبيعة القيود الموضوعية التي تواجهها المرأة الجزائرية، بمثابة مساهمة قيمة في إثراء التقرير الوطني.
    Furthermore, the participation of civil society representatives in the design and implementation of symbolic reparation projects is perhaps more significant than for any other reparation measure, given their semantic and representational function. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ مشاريع الجبر الرمزية ربما كانت أهم من المشاركة في أي تدابير أخرى لجبر الضرر، بالنظر إلى قيمة دورهم الدلالية والتمثيلية.
    Since assuming his mandate, he has undertaken three trips to Lithuania and Ukraine to meet with a broad range of civil society representatives and victims of human rights violations. UN ومنذ أن تقلد ولايته، أجرى ثلاث رحلات إلى ليتوانيا وأوكرانيا ليلتقي بمجموعة واسعة من ممثلي المجتمع المدني وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    The European Union was concerned by the reprisals against and intimidation of civil society representatives cooperating with human rights mechanisms, and urged the Council to continue to foster civil society participation. UN ويساور الاتحاد الأوروبي القلق إزاء الأعمال الانتقامية ضد ممثلي المجتمع المدني المتعاونين مع آليات حقوق الإنسان، وتخويفهم، ويحث المجلس على مواصلة تعزيز اشتراك المجتمع المدني.
    It should be noted, though, that CONADE's membership consists of representatives of both government and civil society institutions, whereas the Convention calls for an independent monitoring mechanism, made up solely of civil society representatives. UN ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن أعضاء المجلس الوطني هم ممثلو كل من الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني، في حين تدعو الاتفاقية إلى آلية رصد مستقلة تتكون من ممثلي المجتمع المدني فقط.
    15. We stress that, in order to deliver for women everywhere, there must be systematic and meaningful participation of civil society representatives in the governance structure, as well as in the operations of the new women's agency. UN 15 - ونشدد على ضرورة أن تكون هناك مشاركة منهجية وبناءة لممثلي المجتمع المدني في هيكل إدارة الوكالة النسائية الجديدة، وكذلك في عملياتها بغرض خدمة المرأة أينما كان.
    The Conference, entitled Our Challenge: Voices for Peace, Partnerships and Renewal, will provide a forum for a dynamic and diverse gathering of civil society representatives in the week preceding the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly. UN وسيهيأ هذا المؤتمر، الذي يحمل اسم التحدي الذي يواجهنا: أصوات من أجل السلام والشراكات والتجدد، الفرصة لإيجاد منتدى لتجمع حيوي ومتنوع لممثلي المجتمع المدني في الأسبوع السابق للجلسة العامة رفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.
    :: Continues to encourage the construction of a regional network of civil society representatives, including those operating in the social assistance sector that aim at increasing public awareness and promoting a multicultural dialogue among disabled and socially disadvantaged youth through active citizenship, self-determination and equal rights. UN :: يواصل تشجيع بناء شبكة إقليمية لممثلي المجتمع المدني تتضمن المؤسسات العاملة في قطاع المساعدة الاجتماعية الرامية إلى إذكاء الوعي العام وتشجيع قيام حور متعدد الثقافات بين الشباب ذوي الإعاقة والمحرومين اجتماعيا من خلال المواطنة النشطة وتقرير المصير وتساوي الحقوق.
    When incidents of harassment of civil society representatives are raised, the President reacts, including through public statements, meetings and exchanges of letters, with the delegations of the States concerned. UN وعندما تفيد التقارير بأن ممثلين عن المجتمع المدني تعرضوا لمضايقات، يتخذ الرئيس إجراءات للتصدي لها، بما في ذلك الإدلاء ببيانات عامة وعقد اجتماعات مع وفود الدول المعنية وتبادل الرسائل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more