"of claims of" - Translation from English to Arabic

    • مطالبات
        
    • المطالبات المتعلقة
        
    • بمطالبات
        
    • بالمطالبات الخاصة
        
    • الادعاءات بالتعرض
        
    It raised concerns on the process of claims of asylum-seekers and on the Amnesty-law of 2002. UN وأبدت مشاغلها بخصوص معالجة مطالبات طالبي اللجوء وبخصوص قانون العفو العام لسنة 2002.
    He provided examples of claims of indigenous peoples and minorities for greater control over resources and culture within the unity of the State. UN وقدم أمثلة عن مطالبات الشعوب الأصلية والأقليات بالتمتع بسيطرة أكبر على الموارد والثقافة في إطار وحدة الدولة.
    The work involves the processing of invoices and the settlement of claims of staff members travelling to and from peacekeeping missions. UN ويشتمل العمل فيها على تجهيز الفواتير وتسوية مطالبات الموظفين المسافرين إلى بعثات حفظ السلام ومنها.
    5. Mutual Forgiveness of claims of Non-Oil Arrears and Other Claims UN 5 - التنازل المتبادل عن المطالبات المتعلقة بالمتأخرات غير ذات الصلة بالنفط وغيرها من المطالبات
    Tasmania has the highest number of claims of discrimination under this ground, indicating that women in Tasmania are accessing this right through legislation. UN وتنفرد تسمانيا بأن لديها أعلى عدد من المطالبات المتعلقة بالتمييز في إطار هذا السبب، مما يبين أن المرأة في تسمانيا تحصل على حقها من خلال التشريح.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    Draft article 11 creates two exceptions to the general rule that only the State of incorporation may exercise diplomatic protection in respect of claims of that corporation, one of which is for an injury to an extinct corporation. UN وينشئ مشروع المادة 11 استثناءين من القاعدة العامة مؤداهما أن دولة جنسية الشركة وحدها هي التي يجوز لها ممارسة الحماية الدبلوماسية في ما يتعلق بمطالبات تلك الشركة، ويتعلق أحدهما بإلحاق ضرر بشركة لم تعد موجودة.
    The importance of a more rapid liquidation process and timely settling of claims of troop-contributing countries was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية زيادة سرعة عملية تصفية البعثة وتسوية مطالبات البلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب.
    The importance of a more rapid liquidation process and timely settling of claims of troop-contributing countries was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية زيادة سرعة عملية تصفية البعثة وتسوية مطالبات البلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب.
    (ii) Timeliness of the processing and settling of claims of troop-contributing countries by the Claims and Information Management Section UN ' 2` تجهيز وتسوية مطالبات البلدان المساهمة بقوات في حينها من قبل قسم المطالبات وإدارة المعلومات
    65. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 under military and police personnel reflects the absence of claims of compensation for death and disability made during the budget periods. UN 65 - ويعبر الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عدم وجود مطالبات بتعويضات عن الوفاة والعجز أثناء فترات الميزانية.
    The Authority established discrimination in all 17 cases - one case implied harassment as well. 12.5% of the procedures initiated within the framework of claims of public interest were launched because of gender. UN وقد خلصت الهيئة إلى وجود تمييز في جميع الحالات ال١٧، منها حالة اقترنت أيضاً بحالة تحرش. وكانت نسبة 12.5 في المائة من دعاوى مطالبات المصلحة العامة متعلقة بالتمييز الجنساني.
    Although, as a matter of principle, a State could espouse claims only on behalf of its nationals, the Commission might wish to consider the case of claims of non-nationals forming a minority in a group of national claimants. UN ومع أن دولة ما لا تستطيع من حيث المبدأ تأييد مطالبات إلا بالنيابة عن مواطنيها، فإن لجنة القانون الدولي قد ترغب في دراسة مطالبات من غير المواطنين الذين يشكلون أقلية في مجموعة من المطالبين المواطنين.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    C. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto UN جيم - مســؤوليات البعثـات الدائمـة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN ٣ - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    3. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto. UN 3 - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها.
    D. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues related thereto UN دال - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمـم المتحـدة وموظفـي هـذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، واﻹجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها
    The SubCommission decided to concur with the view expressed by the Working Group on Communications that the procedure governed by Council resolution 1503 (XLVIII) could not be applied as a reparation or relief mechanism in respect of claims of compensation for human suffering or other losses which occurred during the Second World War. [Decision 1991/104] UN قررت اللجنة الفرعية أن توافق على الرأي الذي أعرب عنه الفريق العامل المعني بالبلاغات ومفاده أن الإجراء الذي ينظمه قرار المجلس 1503(د-48) لا يجوز تطبيقه كآلية للتعويض أو الإغاثة فيما يتعلق بمطالبات التعويض عن المعاناة البشرية أو الخسائر الأخرى التي وقعت خلال الحرب العالمية الثانية. [المقرر 1991/104]
    In 1991, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities concurred with the interpretation of its Working Group on Communications that " the procedure governed by Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) of 27 May 1970 could not be applied as a reparation or relief mechanism in respect of claims of compensation for human suffering or other losses which occurred during the Second World War " .a UN وفي عام ١٩٩١، أيدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات تفسير فريقها العامل المعني بالبلاغات وهو أن " اﻹجراء الذي ينظمه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٠٣ )د - ٤٨( المؤرخ ٢٧ أيار/ مايو ١٩٧٠، لا يمكن أن يطبق كآلية للجبر أو اﻹنصاف فيما يتعلق بالمطالبات الخاصة بالتعويض عن المعاناة اﻹنسانية أو الخسائر اﻷخرى التي حدثت أثناء الحرب العالمية الثانية)أ(.
    Furthermore, the report makes no mention of any psychiatric or psychological assessment, which demonstrates that the examination did not meet international standards for the evaluation of claims of torture. UN وعلاوة على ذلك، لم يشر التقرير قط إلى إمكانية إجراء فحص نفسي أو سيكولوجي، وهو ما يكشف أن الفحص الذي أجري لا يلبي المعايير الدولية لتقييم الادعاءات بالتعرض للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more