"of cloud" - Translation from English to Arabic

    • السحابية
        
    • السحابي
        
    • من السحاب
        
    • من الغيوم
        
    It was further explained that the user of cloud computing did not know the physical location or the configuration of the system. UN وأُوضح كذلك أنَّ مستعمل الحوسبة السحابية لا يعرف الموقع المادي للنظام المعني ولا كيفية تشكيل أنساقه.
    It was stated that such work by the Secretariat could form a basis for the Commission's consideration of cloud computing as a possible future topic for the Working Group. UN وأشيرَ إلى أنَّ اضطلاع الأمانة بعمل من هذا القبيل يمكن أن يكون أساساً تستند إليه اللجنة عند نظرها في إمكانية إدراج مسألة الحوسبة السحابية ضمن المواضيع التي يحتمل أن يُعنى بها الفريق العامل مستقبلاً.
    This situation arises, in particular, as a result of cloud computing technologies that involve data storage at multiple data centres in different geographic locations. UN وتحدث هذه الحالة خصوصاً نتيجة لتقنيات الحوسبة السحابية التي تنطوي على تخزين البيانات في مراكز بيانات متعددة في مواقع جغرافية مختلفة.
    The flexibility of cloud applications enables users to rent services as required, rather than owning sufficient facilities for maximum demand. UN 9- وتتيح مرونة التطبيقات السحابية للمستخدمين استئجار الخدمات عند الحاجة، بدلاً من امتلاك أجهزة كافية للطلبات القصوى.
    The main requirement of various users was low-cost imaging radar data to overcome the effect of cloud cover. UN وقيل إن الاحتياج الرئيسي لمختلف المستعملين هو الحصول على البيانات المنخفضة الكلفة المستمدة من التصوير الراداري، للتغلب على أثر الغطاء السحابي.
    Back-up and security arrangements of cloud providers may also be more reliable than those governments and businesses can make themselves. UN كما أن الترتيبات الاحتياطية والأمنية لمقدمي الخدمات السحابية قد تكون أكثر موثوقية من الترتيبات التي تتخذها الحكومات ومؤسسات الأعمال التجارية بنفسها.
    There is also scope for development of cloud aggregation and brokerage services, and of innovative cloud-based applications addressing local information needs. UN وهناك فرص متاحة كذلك لتطوير تجميع الخدمات السحابية وسمسرتها والتطبيقات السحابية المبتكرة لتلبية الاحتياجات المحلية من المعلومات.
    :: Security, information technology issues and management of data, including advanced means of data dissemination, assessment of cloud computing and storage, and cost-benefit analysis UN :: المسائل الأمنية ومسائل تكنولوجيا المعلومات، وإدارة البيانات، بما في ذلك الوسائل المتقدّمة لنشر البيانات وتقييم الحوسبة السحابية والتخزين، وتحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة؛
    Other activities at the University of Southampton in the space debris area have included an investigation of the benefits of " cloud computing " for space situational awareness and exploring space debris remediation issues. UN ومن الأنشطة الأخرى المُضطلع بها في جامعة ساوثهامبتون فيما يخص مجال الحطام الفضائي، دراسة بشأن منافع " الحوسبة السحابية " للتوعية بالأوضاع الفضائية وتقصي المسائل المتصلة بمعالجة بيئة الحطام الفضائي.
    39. The first is related to the emergence of cloud computing and networks. UN 39- ويتعلق الاتجاه الأول بظهور الحوسبة السحابية والشبكات.
    They will go to an Internet café... and e-mail the remaining MasterBuilders... who will meet us in the secret realm of cloud Cuckooland. Open Subtitles وستذهب إلى مقهى للإنترنت وتبعث رسائل الكترونية إلى المتبقين من المعماريون الذين سيقابلوننا في العالم الخفي في ارض كوكو السحابية
    Travelling offenders may also make use of cloud computing to store the evidence of their encounters. UN كما يمكن للجناة المسافرين استغلال أنظمة الحوسبة السحابية (cloud computing) لتخزين الشواهد على لقاءاتهم.
    (c) Widespread adoption of cloud computing; UN (ج) تبني الحوسبة السحابية على نطاق واسع؛
    The high dependency of cloud computing and smart systems on broadband infrastructure means their positive impacts are likely to be felt more intensively in developed than developing countries, in middle-income countries than in LDCs, and in urban than in rural areas. UN واعتماد الحوسبة السحابية والنُظم الذكية بشكل كبير على الهياكل الأساسية للنطاق العريض يعني أن آثارها الإيجابية ستنعكس على الأرجح بوضوح أكبر في البلدان المتقدمة أكثر من البلدان النامية، وفي البلدان المتوسطة الدخل أكثر من أقل البلدان نمواً، وفي المناطق الحضرية أكثر من المناطق الريفية.
    64. The Information Economy Report 2013 assessed the implications for developing countries of the growing importance of cloud computing. UN 64- وتضمَّن تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2013 تقييماً لما يترتب على تزايد أهمية الحوسبة السحابية من آثار في البلدان النامية.
    Even though the use of cloud computing is still limited in most developing countries, the report takes a forward-looking stance and outlines the potential costs and benefits for developing countries of relying on cloud computing services. UN وعلى الرغم من أن استخدام الحوسبة السحابية لا يزال محدوداً في معظم البلدان النامية، فإن التقرير يتخذ موقفاً استشرافياً ويبين التكاليف والفوائد المحتملة التي ينطوي عليها، في حالة البلدان النامية، الاعتماد على خدمات الحوسبة السحابية.
    The need to take into account the increasing use of cloud computing in trade-related data processing and storage was mentioned, in particular, with respect to cross-border single window facilities. UN 81- وذُكرت الحاجة إلى أن يؤخذ في الاعتبار تزايد استخدام الحوسبة السحابية في معالجة وتخزين البيانات ذات الصلة بالتجارة، وخصوصا فيما يتعلق بمرافق النافذة الوحيدة العابرة للحدود.
    1. In preparation for the forty-seventh session of the Commission, the Government of the Canada submitted to the Secretariat a proposal in support of future work in the area of cloud computing. UN 1- في إطار التحضير للدورة السابعة والأربعين للجنة، قدَّمت الحكومة الكندية إلى الأمانة اقتراحاً لدعم الأعمال المقبلة في مجال الحوسبة السحابية.
    The document could outline where best practices are needed based on evidence of absence of legal recourses, perceived imbalance between the rights and obligations of cloud computing participants or other evidence. UN ويمكن أن تبيِّن الوثيقة المجالات التي تحتاج إلى ممارسات فضلى استناداً إلى أدلَّة تشير إلى نقص تدابير الانتصاف القانونية أو اختلال ملحوظ في التوازن بين حقوق والتزامات المشاركين في عمليات الحوسبة السحابية أو غير ذلك من الأدلَّة.
    This research has resulted in information on the development of cloud convection for the regions of Serpong, Bandung and Biak through the one-dimension convection model and its comparison with the Boundary Layer Radar data. UN وأدت تلك البحوث الى الحصول على معلومات عن تطور التصعّد السحابي في مناطق سيربونغ وباندونغ وبياك ، وذلك من خلال النموذج اﻷحادي البعد للتصعّد ومقارنته ببيانات رادار الطبقة الحدية .
    They can understand there's a particular kind of cloud that signals rain that the arrival of a new type of bird, like our swallows, means a change in season and new opportunities. Open Subtitles كان بإمكانهم أن يدركوا أن هناك نوع معين من السحاب يشير لسقوط المطر ..وأن وصول نوع جديد من الطيور (مثل طيور الـ(سنونو
    No, that particular type of cloud is harmless. Open Subtitles كلا ، هذا النوع من الغيوم تحديداً غير مؤذٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more