"of committees" - Translation from English to Arabic

    • اللجان
        
    • لجان
        
    • للجان
        
    • للّجان
        
    The provisions of the rules contained in chapters IV-VI shall be applicable to the proceedings of committees and sub-committees. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Thus, provision had been made for several levels of committees and working groups, whose competencies were not clear. UN ولذلك، أدرج هذا الحكم المتعلق بمستويات عديدة من اللجان والأفرقة العاملة التي تعتبر اختصاصاتها غير واضحة.
    It should be noted that the number of committees and positions also increased significantly, partly explaining the increase of the number of women in these positions. UN وينبغي أن يراعى أن عدد اللجان والمناصب قد زاد بشكل كبير، مما يفسر، على نحو جزئي، سبب ارتفاع عدد النساء في هذه المناصب.
    For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. UN فمن شأن إنشاء لجان تعنى بصحة الحيوان والنبات أن يساعد مثلاً في تعزيز جودة المنتجات من البداية.
    42. Structurally, the Legislative Chamber consists of committees and commissions. UN 42 - وبنيويا يتكون المجلس التشريعي من لجان وهيئات.
    Organizational chart of committees to promote educational values UN الهيكل التنظيمي للجان تعزيز القيم التربوية
    To facilitate flexible working arrangements, the Department had provided some 700 Mobile Office licences to language staff, secretaries of committees and conference officers. UN وتيسيرا لترتيبات العمل المرنة، وفرت الإدارة نحو 700 رخصة مكتب متحرك لموظفي اللغات وأمناء اللجان وموظفي المؤتمرات.
    Further consideration is required, as there is concern within UNMIS and United Nations agencies regarding the number of committees at the state and local level. UN ويلزم مواصلة النظر لأن هناك قلقا داخل البعثة ووكالات الأمم المتحدة إزاء عدد اللجان على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    Continuity of personnel is a significant factor, since changes in membership of committees weakens resolve and collective energy. UN وتعد استمرارية توفر الموظفين عاملا مهما، بالنظر إلى أن التغييرات في عضوية اللجان توهن العزيمة والحيوية الجماعيتين.
    2008: 75 per cent of committees established with representation of historically marginalized groups UN 2008: 75 في المائة من اللجان المنشأة لها ممثلون عن الفئات التي كانت مهمشة في الماضي
    Target 2009: 100 per cent of committees established with representation of historically marginalized groups UN هدف عام 2009: 100 في المائة من اللجان المنشأة لها ممثلون عن الفئات التي كانت مهمشة في الماضي
    Others were of the view that they lacked the mandate to take decisions on behalf of committees. UN ورأى آخرون أن الرؤساء لا يملكون صلاحية اتخاذ القرارات باسم اللجان.
    They also noted that procedures of committees relating to interaction of national human rights institutions differed. UN كما أشاروا إلى أن إجراءات اللجان متباينة فيما يتعلق بالتفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Security committee meetings held with local police leadership regarding the setting up of committees and implementation of guidelines and policies UN عُقد 19 اجتماعا للجنة الأمنية مع قيادة الشرطة المحلية بشأن تشكيل اللجان وتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات
    In addition to efficiency, this use of committees was considered to be a valuable anti-corruption measure. UN وبالإضافة إلى الكفاءة، فقد اعتبر استخدام اللجان هذا تدبيرا مهمّا في مكافحة الفساد.
    The Regulation provides for the formation of committees at National and District levels. UN وتنص اللائحة على تشكيل لجان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    It has made salutary suggestions about human rights education as well as the establishment of committees for inspection of prisons. UN فقد قدمت اقتراحات مفيدة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وكذلك بشأن إنشاء لجان لتفتيش السجون.
    Suggestions were made for the establishment of committees and ad hoc bodies. UN وقد قدمت مقترحات تدعو إلى إنشاء لجان وهيئات مخصصة.
    That was followed by the establishment of committees in other countries, including in Bulgaria and Romania. UN وتبع ذلك إنشاء لجان في بلدان أخرى، بما في ذلك بلغاريا ورومانيا.
    12. On 8 August, Prime Minister Gedi announced the composition of committees on national security, economic affairs and social affairs. UN 12 - وفي 8 آب/أغسطس، أعلن رئيس الوزراء جيدي تشكيل لجان معنية بالأمن الوطني والشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية.
    The practice of annexing the comments of States parties to the concluding observations of committees was welcomed by one State. UN ورحبت دولة بممارسة إدراج تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية للجان في مرفق.
    The Knesset currently had 18 women members, or 15 per cent of its membership, one of whom was Deputy Knesset Speaker; others were heads or sub-heads of committees. UN ويضم أعضاء الكنيسيت حاليا 18 امرأة، أي 15 في المائة من عضويته، علما بأن واحدة منهن هي نائبة رئيس الكنيسيت، وأن هناك أخريات هن رئيسات أو رئيسات مساعدات للّجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more