"of communications and information" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات والمعلومات
        
    • الاتصالات واﻹعلام
        
    • للاتصالات والمعلومات
        
    Training of communications and information technology personnel was carried out to build in-house expertise that replaced higher-priced services provided by international contractors. UN وتم تدريب أفراد تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لبناء خبرة فنية في البعثة تحل محل الخدمات باهظة الثمن التي يوفرها المتعاقدون الدوليون.
    Audit of communications and information technology operations in UNTSO. UN مراجعة عمليات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    The success of communications and information technology in missions depends, to a great extent, on the effectiveness of field mission information systems. UN ويتوقف نجاح تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثات إلى حد كبير على فعالية نظم المعلومات للبعثات الميدانية.
    9. Encouraging cooperation in the field of communications and information technology. UN 9 - التشجيع على التعاون في مجال الاتصالات والمعلومات والتكنولوجيا.
    The goal was a United Nations system permeated with a culture of communications and information. UN ويتمثل الهدف في أن تسود منظومة اﻷمم المتحدة ثقافة الاتصالات واﻹعلام.
    Following evaluation, the results of which are reflected in this report, it was decided that there was a need to tighten the links between the Office of Operations and the Situation Centre, since the latter is the focal point of communications and information between Headquarters and field operations. UN وتقرر عقب التقييم، الذي ترد نتائجه في هذا التقرير، أن هناك حاجة إلى توثيق الروابط بين مكتب العمليات ومركز العمليات، نظرا ﻷن هذا اﻷخير هو مركز التنسيق للاتصالات والمعلومات بين المقر والعمليات الميدانية.
    Organized annual conference of chiefs of communications and information technology services on lessons learned and communications and information technology services policies UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بشأن الدروس المستفادة وسياسات هذه الدوائر
    The Ministry of the Interior was charged with data collection and card issuance, while the Ministry of communications and information Technology was accorded responsibility for supporting the project. UN وكلَّفت وزارة الداخلية بجمع البيانات وإصدار البطاقات، بينما عهد إلى وزارة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بالمسؤولية عن دعم المشروع.
    This was offset by the higher cost of acquisition of a satellite antenna, necessary for the optimization of communications and information technology services. UN وقوبل ذلك بزيادة الاحتياجات إلى اقتناء هوائي ساتلي، كان لازما لتحقيق أقصى استفادة من خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    The Committee notes that non-recurrent costs relate mainly to start-up of the Mission, including the acquisition of prefabricated facilities, construction services, the acquisition of vehicles and the acquisition of communications and information technology equipment. UN وتلاحظ اللجنة أن التكاليف غير المتكررة تتصل أساسا ببدء تشغيل البعثة، وتشمل اقتناء المرافق الجاهزة، وخدمات البناء، واقتناء المركبات واقتناء معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    (iii) Field projects. Two projects on the development of communications and information systems. UN ' ٣` المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن استحداث نظم الاتصالات والمعلومات.
    (iii) Field projects. Two projects on the development of communications and information systems. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن استحداث نظم الاتصالات والمعلومات.
    At the same time, a package ICT of legislation was initiated by the specially created new Ministry of communications and information Technology. UN وفي الوقت نفسه سنّت وزارة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التي أنشئت حديثا مجموعة من القوانين المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Office of the Chief of communications and information Technology Section requires a higher level of administrative support from its administrative assistant, who also coordinates the administrative activities of the Section in Monrovia and in the regions. UN ويحتاج مكتب رئيس قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى دعم إداري أكبر من مساعده الإداري الذي يتولى أيضا تنسيق الأنشطة الإدارية للقسم في مونروفيا وفي المناطق.
    Achieving the strategic communications objective will necessitate the establishment of communications and information technology capacity in Nairobi, Mombasa and Mogadishu. UN وسيقتضي تحقيق الهدف المتمثل في إقامة الاتصالات الاستراتيجية إنشاء قدرة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في نيروبي، ومومباسا، ومقديشو.
    The Asset Management Unit is responsible for maintaining equipment and providing accountability to control the management and distribution of communications and information Technology Section material assets. UN وتتولى وحدة إدارة الأصول المسؤولية عن صيانة المعدات وتوفير المساءلة فيما يتعلق برقابة وإدارة الأصول المادية لقسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتوزيعها.
    In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables handled by United States firms, software licences and certain equipment. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات لا تزال كوبا عاجزة عن الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة التي تتحكم فيها الشركات الأمريكية وتراخيص البرامجيات وبعض المعدات.
    Provision is made for the acquisition of four light sedans to support the operational activities of communications and information Technology Services at UNLB and for routine activities at the Support Base, Valencia. UN ورصد اعتماد لحيازة 4 سيارات ركاب خفيفة لدعم الأنشطة التشغيلية لخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في قاعدة اللوجستيات في برينديزي أو للقيام بالأعمال المعتادة في قاعدة الدعم في فالنسيا.
    54. Mr. Malmierca Díaz (Cuba) said that the rapid development of communications and information technology had not addressed the growing " digital divide " between rich and poor countries. UN 54 - السيد مالميركا دياز (كوبا): قال إن التطور السريع في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لم يعالج " الفجوة الرقمية " المتنامية بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    One speaker, on behalf of a large group, said that the information technology gap was likely to affect inter-State cooperation in a number of areas, including commercial and economic relations, and therefore the United Nations must ensure that the developing countries were equitably served in the field of communications and information. UN وقال أحد المتكلمين، متحدثا باسم مجموعة كبيرة، إن من المرجح أن تؤثر فجوة التكنولوجيا اﻹعلامية على التعاون بين الدول في عدد من المجالات، بما في ذلك العلاقات التجارية والاقتصادية، ويجب بالتالي أن تكفل اﻷمم المتحدة حصول البلدان النامية على قسط عادل من الخدمات في مجال الاتصالات واﻹعلام.
    26. Consistent with the special emphasis that I would like to place on the integration of communications and information in all aspects of the work of the Organization, I believe that the message of the United Nations must be projected beyond the countries where the United Nations system headquarters are located. UN ٢٦ - تمشيا مع التركيز الخاص الذي أود أن أخص به عملية إدماج الاتصالات واﻹعلام في جميع جوانب عمل المنظمة، أعتقد أنه لا بد من توصيل رسالة اﻷمم المتحدة إلى ما يجاوز البلدان التي توجد فيها مقار لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    2. To commission the Council of Arab Ministers of communications and information Technology to follow up implementation of the project to link Arab Internet networks and present the outcome to the Economic and Social Council, with a view to transferring the same to the forthcoming session of the Arab Economic and Social Development Summit. UN 2 - تكليف مجلس الوزراء العرب للاتصالات والمعلومات بمتابعة تنفيذ مشروع ربط شبكات الإنترنت العربية وعرض النتائج على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتمهيدا لرفعها إلى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more