"of communications to" - Translation from English to Arabic

    • البلاغات إلى
        
    • الرسائل إلى
        
    • رسائل إلى
        
    • مراسلات إلى
        
    • الرسائل الموجهة إلى
        
    • الرسائل الى
        
    • من المراسلات الموجهة إلى
        
    • من البلاغات المقدمة إلى
        
    Article 6: Reference of communications to a State party UN المادة ٦ : إحالة البلاغات إلى الدولة الطرف
    The State party is aware that the Optional Protocol does not set any time limit for the submission of communications to the Committee. UN وتدرك الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أية مهلة لتقديم البلاغات إلى اللجنة.
    Guidelines for submission of communications to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under the Optional Protocol to the Convention UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    The Division has continued its fund-raising initiatives and sent a number of communications to Member States seeking contributions. UN وواصلت الشعبة مبادراتها لجمع الأموال وبعثت بعدد من الرسائل إلى الدول الأعضاء للحصول على مساهمات منها.
    This will enable her to react to allegations by means of communications to the Governments and other stakeholders concerned. UN وسيمكّنها ذلك من الاستجابة إلى ما يرد إليها من ادعاءات عن طريق توجيه رسائل إلى الحكومات والجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة.
    Various special procedures sent a number of communications to the Government regarding the deteriorating health conditions of prisoners, lack of medical attention and the risk of death faced by several prisoners. UN وأرسلت إجراءات خاصة شتى عدداً من البلاغات إلى الحكومة بشأن تردي ظروف السجناء الصحية، وغياب العناية الطبية وخطر الوفاة الذي يتهدد العديد من السجناء.
    A. Guidance for submission of communications to the Committee on Enforced Disappearances 26 UN ألف - التوجيهات المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري 31
    A. Guidance for submission of communications to the Committee on Enforced Disappearances UN ألف- التوجيهات المتعلقة بتقديم البلاغات إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
    L. Transmission of communications to the State concerned 65 - 68 17 UN لام - إحالة البلاغات إلى الدولة المعنية 65-68 21
    The translation and dissemination of the Committee's Views, as well as reimbursement of costs incurred by the authors of communications to the Committee, were dealt with promptly. UN أما ترجمة آراء اللجنة وتعميمها وكذلك سداد التكاليف التي يتكبدها مقدمو البلاغات إلى اللجنة فيجري تناولها على وجه الاستعجال.
    A. Transmission of communications to the Committee UN ألف ـ إحالة البلاغات إلى اللجنة
    A. Transmission of communications to the Committee UN ألف ـ إحالة البلاغات إلى اللجنة
    III. SUBMISSION of communications to THE GROUP AND CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UN ثالثاً - تقديم البلاغات إلى الفريق والنظر في البلاغات
    4.2 The State party notes that the Optional Protocol does not include a special time limit for the presentation of communications to the Committee. UN 4-2 وتُلاحظ الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري لا يحدد مهلة معينة لتقديم البلاغات إلى اللجنة.
    A. Transmission of communications to the Committee UN ألف - إحالة البلاغات إلى اللجنة
    The Special Representative has sent a high number of communications to the Governments of Brazil (12 cases) and Guatemala (9 cases). UN وقد أرسلت الممثلة الخاصة عدداً كبيراً من البلاغات إلى حكومات البرازيل (12 حالة) وغواتيمالا (9 حالات).
    In addition, it has sent a number of communications to Member States and private institutions seeking contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، بعثت الشعبة بعدد من الرسائل إلى الدول الأعضاء والمؤسسات الخاصة تطلب منها تقديم تبرعات.
    For example, it can no longer be appropriate to send the vast majority of communications to States by fax. UN وعلى سبيل المثال، قد لا يكون من المناسب من الآن فصاعداً إرسال الأغلبية الساحقة من الرسائل إلى الدول عبر الفاكس.
    Issuance of communications to Member States on assessments for peacekeeping operations within 30 days of the adoption of related resolutions by the General Assembly and the Security Council UN توجيه رسائل إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، في غضون 30 يوما من اتخاذ الجمعية العامة ومجلس الأمن للقرارات ذات الصلة
    At its 1st meeting, on 6 December 2004, the Committee considered the draft of a press release announcing the constitution of the Committee and the preparation of communications to Member States. UN ونظرت اللجنة في جلستها الأولى المعقودة، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2004، في مشروع نشرة صحفية لإعلان تشكيلها، وإعداد مراسلات إلى الدول الأعضاء.
    95 per cent of communications to Member States for contributions are processed within 30 days after the adoption of resolutions UN تجهيز 95 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات
    All offices used the common public or commercial telephone and telex systems for the dispatch of communications to areas and offices not covered by leased circuits or high-frequency radio. UN وكانت جميع المكاتب تستخدم شبكات الهاتف والتلكس العامة أو التجارية ﻹرسال الرسائل الى المناطق والمكاتب التي لا تغطيها الدوائر المستأجرة أو اﻷجهزة اللاسلكية ذات التردد العالي.
    19. Mandate holders have addressed issues related to human rights and counter-terrorism in a number of communications to Member States raising specific cases of concern. UN 19 - وفي عدد من المراسلات الموجهة إلى الدول الأعضاء التي أثيرت فيها مسائل محددة مثيرة للقلق، عالج المكلفون بولايات مسائل تتصل بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Staff is being recruited to provide additional support for the team, one of whose priorities will be to tackle the backlog of communications to the HRC, as well as dealing with communications to the other treaty bodies. UN ويتم حالياً تعيين الموظفين لتأمين الدعم الإضافي لهذا الفريق، الذي ستكون إحدى أولوياته تناول المتراكم من البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، علاوة على معالجة البلاغات المقدمة إلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more