High-level panel on: The role of competition in the global agenda | UN | الفريق الرفيع المستوى بشأن: دور المنافسة في جدول الأعمال العالمي |
Export growth can contribute significantly to productivity growth given that it exposes producers to the stringent test of competition in foreign markets. | UN | ويمكن أن يسهم نمو الصادرات بشكل كبير في نمو الإنتاجية بحكم أنه يضع المنتجين على محك المنافسة في الأسواق الأجنبية. |
The third factor that contributed to Korea's success was the introduction of competition in the telecommunications market. | UN | أما العامل الثالث الذي أسهم في نجاح كوريا فقد كان إدخال المنافسة في سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Ad Hoc Expert Group on meeting on the Role of competition in Development. | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بدور المنافسة في التنمية. |
For a very long time, people have noticed the similarities between economic systems and biological systems, in particular, the notion of competition in both systems. | Open Subtitles | لقد لاحظ الناس لزمن طويل الشبه بين الأنظمة الاقتصادية والبيولوجية.. بالذات فكرة التنافس في المجالين. |
It was the introduction and advocacy of the leniency system that helped to establish a culture of competition in Austria. | UN | وقد ساعد الأخذ بنظام التساهل والدعوة له على إيجاد ثقافة للمنافسة في النمسا. |
Sometimes, they may be sufficient to restore the pre-violation level of competition in the market, as well, but not always. | UN | وفي بعض الأحيان، قد تكون هذه السبل كافية لإعادة المنافسة في السوق إلى مستوى ما قبل الانتهاك، لكن ذلك لا يحدث دائماً. |
The seminar discussed issues relating to the role of competition in promoting development and the interface between trade and competition policy. | UN | وناقشت الحلقة الدراسية مسائل تتعلق بدور المنافسة في تشجيع التنمية والترابط بين التجارة وسياسة المنافسة. |
These form part of the assessment of, or at least a screen for, the degree of competition in the market. | UN | وهذه تشكل جزءاً من عملية تقييم درجات المنافسة في السوق أو على الأقل تفحصها. |
The mergers have, however, not affected the nature of competition in the industry. | UN | بيد أن الاندماجات لم تؤثر في طبيعة المنافسة في الصناعة. |
The political hegemony characteristic of a unipolar world has strengthened this process, which is driven by the lure of profit and the threat of competition in the market. | UN | وعززت الهيمنة السياسية التي يتسم بها العالم الأحادي القطب هذه العملية التي يحركها إغراء الربح وتهديد المنافسة في السوق. |
Many Parties reported that steps are being taken towards the introduction of competition in the electricity and gas marketsthrough reforms and deregulation. | UN | وأبلغت أطراف كثيرة عن اتخاذ خطوات لتطبيق المنافسة في أسواق الكهرباء والغاز عن طريق الاصلاحات ورفع الضوابط التنظيمية. |
As early as 1959, Colombia adopted a law covering the subject of protection of competition in a context of restrictive commercial practices. | UN | اعتمدت كولومبيا منذ عام ٩٥٩١ قانوناً أدرج موضوع حماية المنافسة في إطار مفهوم الممارسات التجارية التقييدية. |
Promote advocacy of a culture of competition in developing countries and the least developed countries; | UN | ● الترويج لثقافة المنافسة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً. |
The project places particular emphasis on the exchange of experiences between countries and on the promotion of competition in academic institutions. | UN | ويشدد المشروع بصفة خاصة على تبادل الخبرات بين البلدان وعلى تشجيع المنافسة في أوساط المؤسسات الأكاديمية. |
Sectoral studies were also considered to provide a good basis for information about the status and level of competition in defined markets. | UN | كما اعتبر أن الدراسات القطاعية توفر أساساً صالحاً للمعلومات عن حالة ومستوى المنافسة في أسواق محددة. |
The Council approved the acquisition after it had imposed certain condition to safeguard the level of competition in the automobile market in Romania. | UN | ووافق المجلس على الاقتناء بعد أن فرض شروطاً معينة لضمان مستوى المنافسة في سوق السيارات في رومانيا. |
The introduction of competition in a retail market needs also to be complemented by consumer protection measures. | UN | ومن الضروري أيضاً تكملة الأخذ بسياسات المنافسة في سوق التجزئة بتدابير لحماية المستهلك. |
This background paper emphasizes the role of competition in public procurement. | UN | وتركز ورقة المعلومات الأساسية هذه على دور المنافسة في قطاع المشتريات العامة. |
The question arises how best to conciliate them with the requirements of competition in public procurement. | UN | ويثير ذلك سؤالاً بشأن أفضل السبل الممكنة للتوفيق بين هذه الأهداف وشروط المنافسة في قطاع المشتريات العامة. |
13. The level of competition in a market may affect the level of consumer protection required. | UN | 13- وقد يؤثر مستوى التنافس في السوق على مستوى الحماية المطلوبة للمستهلك. |
Important competition policy issues are discussed at the political level in meetings held among the Director General of competition in the Commission and heads of NCAs. | UN | فالقضايا المهمة المتعلقة بسياسات المنافسة تناقش على المستوى السياسي في الاجتماعات التي تعقد بين المدير العام للمنافسة في المفوضية ورؤساء السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة. |