"of compliance with" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال
        
    • للامتثال
        
    • التقيد
        
    • امتثال
        
    • بالامتثال
        
    • والامتثال للالتزامات
        
    • امتثالها
        
    • لامتثال
        
    • التوافق مع
        
    • للتقيد
        
    However, the monitoring of the degree of compliance with these agreements is loose, limiting the effectiveness of the concessions. UN ومع ذلك، فإن رصد مدى الامتثال لهذه الاتفاقات لا يتسم بالدقة، مما يحد من فعالية تلك الامتيازات.
    Audit of compliance with minimum operating security standards in UNAMA UN التحقق من الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في البعثة
    The rate of compliance with recommendations made by the IGO's Inspection Service remained high, at 84 per cent. UN وبقي معدل الامتثال للتوصيات المقدمة من دائرة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام مرتفعاً، عند مستوى 84 في المائة.
    In this regard, the Committee asked States parties to ensure systematic monitoring, by the relevant authorities, of compliance with international standards. UN وفي هذا الخصوص، طلبت اللجنة إلى الدول الأطراف أن تكفل قيام السلطات المختصة برصد منهجي للامتثال للمعايير الدولية.
    (x) Substantive backstopping for the Management Committee regarding the monitoring of compliance with oversight bodies recommendations within the Secretariat. UN ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة.
    The agreements highlight the verification of compliance with the said resolution, as stipulated in paragraph 16 thereof. UN ويشدد الاتفاقان على التحقق من امتثال القرار المذكور كما تنص على ذلك الفقرة ٦١ منه.
    The question of compliance with oversight recommendations was also important. UN وقال إن مسألة الامتثال لتوصيات اﻹشراف ذات أهمية أيضا.
    The question of verification of compliance with the wide range of agreements has taken on many new aspects. UN كما أن مسألة التحقق من الامتثال للمجموعة الكثيرة التنوع من الاتفاقات قد اكتسب جوانب جديدة عديدة.
    for the Verification of Human Rights and of compliance with UN من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في
    In the context of the European Union, however, member States had their own regime for lack of compliance with disclosure obligations. UN وأشير من جهة أخرى إلى أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لديها نظمها الخاصة بشأن عدم الامتثال لالتزامات الإفصاح.
    (ii) Increase in the degree of compliance with UNRWA protection standards UN ' 2` ارتفاع درجة الامتثال لمعايير الأونروا للحماية
    (ii) Increase in the degree of compliance with UNRWA protection standards UN ' 2` ارتفاع درجة الامتثال لمعايير الأونروا للحماية
    (ii) Management of compliance with existing regulations governing the control and limitation of documentation and establishment of capacity-planning targets for all processing units to improve the timeliness of issuance; UN ' 2` إدارة الامتثال للقواعد المعمول بها في مجال مراقبة الوثائق وتحديد حجمها، ووضع أهداف لتخطيط الطاقة الإنتاجية لجميع وحدات التجهيز بغية تحسين توقيت إصدار الوثائق؛
    (ii) Increase in the degree of compliance with UNRWA protection standards UN ' 2` ارتفاع درجة الامتثال لمعايير الأونروا للحماية
    There was thus very little information available with respect to the state of compliance with the Court's decisions. UN ولذا لا يتوفر سوى النـزر اليسير من المعلومات فيما يتصل بحالة الامتثال إلى قرارات المحكمة.
    IOTC has agreed to a procedure to implement market measures in cases of continuing lack of compliance with IOTC measures. UN وقد اتفقت اللجنة على إجراء لتنفيذ تدابير تتعلق بالسوق في حالات التمادي في عدم الامتثال لتدابيرها.
    Status of compliance with the control measures for 2007 UN جيم - حالة الامتثال لتدابير الرقابة لعام 2007
    In such cases the voluntary principle is an essential element of compliance with article 9 of the Convention. UN وفي مثل هذه الحالات يُشكّل مبدأ الطوعية عنصرا أساسياً للامتثال للمادة 9 من الاتفاقية.
    The Panel's assessment of compliance with all relevant Security Council resolutions shows that the Government of the Sudan has also failed to take the following action: UN وقد أظهر تقييم الفريق للامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أن حكومة السودان لم تقم أيضا باتخاذ الإجراءات التالية:
    One delegation noted that the level of compliance with time limits for speeches in the Assembly was dismal. UN وذكر أحد الوفود أن مستوى التقيد بالمدد المحددة لإلقاء البيانات في الجمعية ضعيف.
    There is a need to improve the monitoring of compliance with the relevant guidelines. UN ولا بد من تحسين رصد امتثال المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    One fifth of the reports also did not have a clear certification of compliance with rules. UN ولم يكن أيضا لدى خُمس هذه التقارير شهادة واضحة بالامتثال للقواعد.
    1. Mission for the Verification of Human Rights and of compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN ١ - بعثـــة التحقــق مـن حقـوق اﻹنسان والامتثال للالتزامات الناشئة من الاتفـاق الشامـل المتعلق بحقـوق اﻹنسان في
    They are still considered to be in force in case of compliance with the Constitution: UN ولا تزال هذه القوانين سارية في حالة امتثالها للدستور:
    The outstanding level of compliance with the financial disclosure programme was a great achievement. UN ووصفت المستوى الممتاز لامتثال برنامج الإقرار المالي بأنه إنجاز عظيم.
    52. Some clauses of article 62 of the above-mentioned Legislative Decree deserve mention, since they show the degree of compliance with the Convention. UN 52- ومن المفيد إثبات نص بعض الفقرات من المادة 62 من المرسوم التشريعي آنف الذكر لبيان مدى التوافق مع أحكام الاتفاقية.
    160. Norway proposed adding at the end of the paragraph " bearing in mind the voluntary nature of compliance with such requests " . UN 160- واقترحت النرويج إضافة عبارة " آخذه في اعتبارها الطابع الطوعي للتقيد بهذه الطلبات " في نهاية الفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more