However, the monitoring of the degree of compliance with these agreements is loose, limiting the effectiveness of the concessions. | UN | ومع ذلك، فإن رصد مدى الامتثال لهذه الاتفاقات لا يتسم بالدقة، مما يحد من فعالية تلك الامتيازات. |
Audit of compliance with minimum operating security standards in UNAMA | UN | التحقق من الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في البعثة |
The rate of compliance with recommendations made by the IGO's Inspection Service remained high, at 84 per cent. | UN | وبقي معدل الامتثال للتوصيات المقدمة من دائرة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام مرتفعاً، عند مستوى 84 في المائة. |
In this regard, the Committee asked States parties to ensure systematic monitoring, by the relevant authorities, of compliance with international standards. | UN | وفي هذا الخصوص، طلبت اللجنة إلى الدول الأطراف أن تكفل قيام السلطات المختصة برصد منهجي للامتثال للمعايير الدولية. |
(x) Substantive backstopping for the Management Committee regarding the monitoring of compliance with oversight bodies recommendations within the Secretariat. | UN | ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة. |
The agreements highlight the verification of compliance with the said resolution, as stipulated in paragraph 16 thereof. | UN | ويشدد الاتفاقان على التحقق من امتثال القرار المذكور كما تنص على ذلك الفقرة ٦١ منه. |
The question of compliance with oversight recommendations was also important. | UN | وقال إن مسألة الامتثال لتوصيات اﻹشراف ذات أهمية أيضا. |
The question of verification of compliance with the wide range of agreements has taken on many new aspects. | UN | كما أن مسألة التحقق من الامتثال للمجموعة الكثيرة التنوع من الاتفاقات قد اكتسب جوانب جديدة عديدة. |
for the Verification of Human Rights and of compliance with | UN | من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في |
In the context of the European Union, however, member States had their own regime for lack of compliance with disclosure obligations. | UN | وأشير من جهة أخرى إلى أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لديها نظمها الخاصة بشأن عدم الامتثال لالتزامات الإفصاح. |
(ii) Increase in the degree of compliance with UNRWA protection standards | UN | ' 2` ارتفاع درجة الامتثال لمعايير الأونروا للحماية |
(ii) Increase in the degree of compliance with UNRWA protection standards | UN | ' 2` ارتفاع درجة الامتثال لمعايير الأونروا للحماية |
(ii) Management of compliance with existing regulations governing the control and limitation of documentation and establishment of capacity-planning targets for all processing units to improve the timeliness of issuance; | UN | ' 2` إدارة الامتثال للقواعد المعمول بها في مجال مراقبة الوثائق وتحديد حجمها، ووضع أهداف لتخطيط الطاقة الإنتاجية لجميع وحدات التجهيز بغية تحسين توقيت إصدار الوثائق؛ |
(ii) Increase in the degree of compliance with UNRWA protection standards | UN | ' 2` ارتفاع درجة الامتثال لمعايير الأونروا للحماية |
There was thus very little information available with respect to the state of compliance with the Court's decisions. | UN | ولذا لا يتوفر سوى النـزر اليسير من المعلومات فيما يتصل بحالة الامتثال إلى قرارات المحكمة. |
IOTC has agreed to a procedure to implement market measures in cases of continuing lack of compliance with IOTC measures. | UN | وقد اتفقت اللجنة على إجراء لتنفيذ تدابير تتعلق بالسوق في حالات التمادي في عدم الامتثال لتدابيرها. |
Status of compliance with the control measures for 2007 | UN | جيم - حالة الامتثال لتدابير الرقابة لعام 2007 |
In such cases the voluntary principle is an essential element of compliance with article 9 of the Convention. | UN | وفي مثل هذه الحالات يُشكّل مبدأ الطوعية عنصرا أساسياً للامتثال للمادة 9 من الاتفاقية. |
The Panel's assessment of compliance with all relevant Security Council resolutions shows that the Government of the Sudan has also failed to take the following action: | UN | وقد أظهر تقييم الفريق للامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أن حكومة السودان لم تقم أيضا باتخاذ الإجراءات التالية: |
One delegation noted that the level of compliance with time limits for speeches in the Assembly was dismal. | UN | وذكر أحد الوفود أن مستوى التقيد بالمدد المحددة لإلقاء البيانات في الجمعية ضعيف. |
There is a need to improve the monitoring of compliance with the relevant guidelines. | UN | ولا بد من تحسين رصد امتثال المبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
One fifth of the reports also did not have a clear certification of compliance with rules. | UN | ولم يكن أيضا لدى خُمس هذه التقارير شهادة واضحة بالامتثال للقواعد. |
1. Mission for the Verification of Human Rights and of compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala | UN | ١ - بعثـــة التحقــق مـن حقـوق اﻹنسان والامتثال للالتزامات الناشئة من الاتفـاق الشامـل المتعلق بحقـوق اﻹنسان في |
They are still considered to be in force in case of compliance with the Constitution: | UN | ولا تزال هذه القوانين سارية في حالة امتثالها للدستور: |
The outstanding level of compliance with the financial disclosure programme was a great achievement. | UN | ووصفت المستوى الممتاز لامتثال برنامج الإقرار المالي بأنه إنجاز عظيم. |
52. Some clauses of article 62 of the above-mentioned Legislative Decree deserve mention, since they show the degree of compliance with the Convention. | UN | 52- ومن المفيد إثبات نص بعض الفقرات من المادة 62 من المرسوم التشريعي آنف الذكر لبيان مدى التوافق مع أحكام الاتفاقية. |
160. Norway proposed adding at the end of the paragraph " bearing in mind the voluntary nature of compliance with such requests " . | UN | 160- واقترحت النرويج إضافة عبارة " آخذه في اعتبارها الطابع الطوعي للتقيد بهذه الطلبات " في نهاية الفقرة. |