Change is the product of comprehensive programmes with multiple effects and targeted interventions in specific areas. | UN | والتغيير هو نتاج برامج شاملة ذات آثار متعددة وتدخلات محددة الأهداف في مجالات معينة. |
A few Parties proposed the establishment of comprehensive programmes funded by the Global Environment Facility (GEF) to assess vulnerability and to develop adaptation strategies. | UN | واقترح بعض الأطراف وضع برامج شاملة تمول من خلال مرفق البيئة العالمية لتقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ ووضع استراتيجيات للتكيف معه. |
It also encouraged the establishment of comprehensive programmes in that area, including resource banks of information and personnel with expertise relating to the strengthening of the rule of law and democratic institutions. | UN | وشجع أيضا على وضع برامج شاملة في هذا المجال، بما في ذلك توفير معلومات مرجعية عن الموظفين ذوي الخبرة الفنية فيما يتصل بتوطيد سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية. |
These priorities included a programme of anti-crisis measures to prevent and neutralize the consequences of the global financial and economic crisis and the adoption of comprehensive programmes. | UN | وشملت هذه الأولويات برنامجاً لتدابير مكافحة الأزمات التي تهدف إلى الحد من آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية ومعادلتها، وكذا اعتماد برامج شاملة. |
There is a lack of comprehensive programmes dealing with the perpetrators, including programmes, where appropriate, which would enable them to solve problems without violence. | UN | وثمة نقص في البرامج الشاملة للتعامل مع الجناة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، البرامج التي تتيح لهم حل المشاكل دون عنف. |
The Committee calls upon the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسن معدل إلمام البنات والنساء بالقراءة والكتابة عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم. |
The Committee calls upon the State party to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, adult education and training, and the allocation of adequate financial resources. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين مستوى القراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء من خلال وضع برامج شاملة للتعليم الرسمي أو غير الرسمي، وتعليم الكبار وتدريبهم وتخصيص موارد مالية كافية لذلك. |
The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسين معدل محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي، ومن خلال تعليم وتدريب الكبار. |
The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes at the formal and non-formal levels, and through adult education and training. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف بذل قصارى جهدها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء من خلال اعتماد برامج شاملة على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم. |
The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, and through adult education and training. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسين معدل محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي، ومن خلال تعليم وتدريب الكبار. |
The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes at the formal and non-formal levels, and through adult education and training. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف بذل قصارى جهدها لتحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء من خلال اعتماد برامج شاملة على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم. |
The Committee calls on the State party to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, adult education and training, and the allocation of adequate financial resources. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين مستوى القراءة والكتابة لدى الفتيات والنساء من خلال وضع برامج شاملة للتعليم الرسمي أو غير الرسمي، وتعليم الكبار وتدريبهم وتخصيص موارد مالية كافية لذلك. |
The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and nonformal education, and through adult education and training. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسن معدل إلمام البنات والنساء بالقراءة والكتابة عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم. |
The suggested measures for human resources development include the development and implementation of comprehensive programmes for a broad and coherent approach to meet core human resource needs in the marine sciences. | UN | وتشمل التدابير المقترحة لتنمية الموارد البشرية تطوير وتنفيذ برامج شاملة من أجل وضع نهج عريض ومتساوق لتلبية الاحتياجات الأساسية من الموارد البشرية في العلوم البحرية. |
Identification of comprehensive programmes adapted to the social and cultural context is a difficult task, which is further complicated by controversies over the effectiveness of various approaches to treatment. | UN | ومهمة تحديد برامج شاملة توضع وفقا للبيئة الاجتماعية والثقافية مهمة صعبة، يزيد من تعقدها الخلاف حول مدى فعالية نهوج العلاج المختلفة. |
These mandates require fact-finding, investigation and the assessment of phenomena, situations and cases, and, as far as advisory services experts are concerned, the development of comprehensive programmes of human rights assistance and training. | UN | وتتطلب هذه الولايات تقصي الحقائق وتحرﱢي وتقييم الظواهر واﻷوضاع والحالات، كما يتطلب، فيما يتعلق بخبراء الخدمات الاستشارية، وضع برامج شاملة للمساعدة والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
Identification of comprehensive programmes adapted to the social and cultural context is a difficult task, which is further complicated by controversies over the effectiveness of various approaches to treatment. | UN | ومهمة تحديد برامج شاملة توضع وفقا للبيئة الاجتماعية والثقافية مهمة صعبة يزيد من تعقدها الخلاف حول مدى فعالية نُهج العلاج المختلفة. |
Those mandates essentially required fact-finding investigation and assessment of phenomena, situations and cases, and, as far as advisory service experts were concerned, development of comprehensive programmes of human rights assistance and training. | UN | وتتطلب هذه الولايات أساسا إجراء تحقيقات لتقصي الحقائق وتقييم الظواهر والحالات والقضايا، وبقدر ما يتعلق اﻷمر بخبراء الخدمات الاستشارية، وضع برامج شاملة للمساعدة والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Committee calls on the State party to make strong efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes at the formal and non-formal levels, and through adult education and training. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل جهودها الحثيثة لرفع مستوى إلمام الفتيات والنساء بالقراءة والكتابة عبر اعتماد برامج شاملة على المستويين الرسمي وغير الرسمي وعبر تعليم الراشدين وتدريبهم. |
The Committee calls upon the State party to make strong efforts to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes at the formal and non-formal levels and through adult education and training. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بذل جهود جدية لرفع مستوى إلمام الفتيات والنساء بالقراءة والكتابة باعتماد برامج شاملة على المستويين الرسمي وغير الرسمي ومن خلال تعليم الراشدين وتدريبهم. |
There is a lack of comprehensive programmes dealing with the perpetrators, including programmes, where appropriate, which would enable them to solve problems without violence. | UN | وثمة نقص في البرامج الشاملة للتعامل مع الجناة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، البرامج التي تتيح لهم حل المشاكل دون عنف. |