"of confiscated" - Translation from English to Arabic

    • المصادرة
        
    • المصادَرة
        
    • المُصادَرة
        
    • المُصادرة
        
    • التي صودرت
        
    Disposal of confiscated proceeds of offences of piracy or confiscated property UN التصرف في العائدات المصادرة من جرائم القرصنة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    With regard to measures for the return of confiscated property upon request by another State party, as prescribed by paragraph 2, Kenya and Sierra Leone indicated no implementation of such measures. UN وفيما يتعلق بتدابير إرجاع الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة طرف أخرى على نحو ما تنص عليه الفقرة 2، أشارت سيراليون وكينيا إلى أنهما لم تنفذا هذه التدابير.
    Article 14: Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Although certain criteria had to be stipulated for the restitution of confiscated properties, the purpose of such requirements is not to violate human rights. UN وتفيد الدولة الطرف بأنه وجب وضع بعض المعايير لرد الممتلكات المصادرة وبأنه لم يكن الغرض من ذلك هو انتهاك حقوق اﻹنسان.
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات االاجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Article 7 ter: Disposal of confiscated assets UN المادة ٧ مكررا ثانيا : التصرف في اﻷصول المصادرة
    A number of confiscated properties were returned to their rightful owners. UN وأعيد عدد من الممتلكات المصادرة إلى أصحابها الشرعيين.
    Colombia assessed its legislation as partly in compliance with the provision under review owing to the fact that it did not provide for the return of confiscated property to another State. UN واعتبرت كولومبيا أن تشريعاتها تمتثل جزئيا للحكم موضع الاستعراض لأنها لا تقضي بارجاع الممتلكات المصادرة الى دولة أخرى.
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Annex. Draft model bilateral agreement on the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    The Committee held that a state cannot impose arbitrary conditions for the restitution of confiscated property. UN وارتأت أنه لا يمكن لدولة أن تفرض شروطا تعسفية لاسترجاع الأملاك المصادرة.
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Amendments were made in the Law on Prevention of Corruption, the Law on Conflict of Interests, as well as the Law on Management of confiscated Assets. UN وقد أدخلت تعديلات على قانون منع الفساد، وقانون تنازع المصالح، فضلاً عن قانون إدارة الوصول المصادَرة.
    Today, I must also draw your attention to recent developments on the ground in connection with Israel's provocative declaration of the intention to proceed with illegal plans for the construction of more than 3,000 settlement units in the so-called " E1 " area east of Occupied East Jerusalem, an area of confiscated Palestinian land covering 4.6 square miles in the centre of the West Bank. UN واليوم، لا بد لي أن ألفت انتباهكم أيضا إلى التطورات الأخيرة على الأرض في ما يتعلق بإعلان إسرائيل الاستفزازي عن اعتزامها المضي قدما في مخططاتها غير القانونية لبناء أكثر من 000 3 وحدة سكنية في المنطقة المسماة " E1 " الواقعة شرق القدس الشرقية المحتلة، وهي مساحة من الأرض الفلسطينية المُصادَرة تغطي 4.6 كيلومترات مربعة في وسط الضفة الغربية.
    We're really gonna steal $12 million of confiscated drug money tomorrow? Open Subtitles أحقَا سنقوم بسرقة 12 مليُون دولار من أموال المُخدرات المُصادرة غدا؟
    Both parties have committed to the safe and sustainable return of IDPs and to the restitution of confiscated land and property. UN والتزم الطرفان بسلامة واستدامة عودة المشردين داخلياً وبإعادة الأراضي والممتلكات التي صودرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more