"of conflicts of" - Translation from English to Arabic

    • تضارب
        
    • تنازع
        
    • التضارب في
        
    • بتضارب
        
    • تضاربات
        
    • تثير تضارباً في
        
    • لتضارب
        
    • بتنازع
        
    At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. UN كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمّقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح.
    At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. UN كما أجرى الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة دراسة متعمّقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح.
    Annex to decision POPRC-4/6 Draft revised Form for the Declaration of conflicts of Interest of Members UN مشروع الاستمارة المنقحة لإعلان تضارب المصالح لأعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    As a result, there will be an increased risk of conflicts of interest between forestry and reindeer herding. UN ونتيجة لذلك، ستزيد احتمالات نشوب حالات تنازع في المصالح بين الحراجة ورعي حيوانات الرنة.
    The problem of conflicts of interest that arose when staff members moved from the United Nations to the private sector should also be an area of focus. UN ولا بد أيضا من التركيز على مشكلة التضارب في المصالح الذي ينشأ عن انتقال موظفين من الأمم المتحدة إلى القطاع الخاص.
    At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. UN كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح.
    At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. UN كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمقة لمسألة سبل الانتصاف، والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح.
    In particular, it was asked to take up the question of conflicts of interest and declarations of interest, which had not been addressed in the Model Law. UN وطُلب إليه، على الخصوص، تناول مسألة تضارب المصالح وبيانها، التي لم يعالجها القانون النموذجي.
    3. Agrees to the text of the draft revised form for the declaration of conflicts of interest of members of the Committee set out in the annex to the current decision; UN توافق على نص مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب المصالح لأعضاء اللجنة، المدرج في مرفق هذا المقرر؛
    Draft revised Form for the Declaration of conflicts of Interest of Members UN مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب مصالح الأعضاء
    Cooperation can often become difficult because of conflicts of interests between those ministries. UN وغالبا ما يكون التعاون صعبا بسبب تضارب المصالح بين هاتين الوزارتين.
    Although his delegation had confidence in the departments concerned, there remained a risk of conflicts of interest. UN وأردف قائلا إن ذلك يؤدي إلى احتمال تضارب المصالح، وهو أمر يدعونا للقلق رغم ثقة وفده بكفاءة هؤلاء العاملين في المكتب.
    Examples of such procedures include mandatory disclosure of conflicts of interest and non-participation in activities where conflict exists. UN ومن أمثلة تلك الإجراءات الكشف الإجباري عن تضارب المصالح وعدم المشاركة في أي أنشطة كلما وُجد ذلك التضارب.
    The enhanced awareness of conflicts of interest is further evidenced by the overall decrease in the number of conflict cases concerning financial assets. UN ومما يدل أكثر على تعزيز الوعي بمسألة تضارب المصالح وقوع تراجع عام في عدد حالات التضارب فيما يتعلق بالأصول المالية.
    Tender evaluation team was not properly appointed and failed to confirm the absence of conflicts of interest UN فريقُ تقييم العطاءات عُيِّن بشكل غير سليم ولم يقدِّم تأكيدات بانتفاء تضارب المصالح
    Key measures include greater decision-making autonomy for the board of directors and rigorous disclosure of conflicts of interest. UN وتشمل التدابير الرئيسية منح قدر أكبر من الاستقلالية لمجلس الإدارة في اتخاذ القرارات والكشف عن تضارب المصالح.
    A number of States placed strict restrictions on the ability of individuals to accept gifts so as to reduce the possibility of conflicts of interest arising. UN وقد فرض عدد من الدول تقييدات صارمة على إمكانية قبول الأفراد للهدايا من أجل الحدّ من إمكانية تضارب المصالح.
    Problems common to regulatory agencies were a limited pool of resources and the risks of conflicts of interest. UN فالمشاكل المشتركة بين وكالات التنظيم هي نقص مجموعة الموارد المتاحة، وخطر تنازع المصالح.
    The treatment of conflicts of laws in relation to security rights in general, and accompanying recommendations, are included in the chapter on conflict of laws. UN ومعالجة تنازع القوانين فيما يتعلق بالحقوق الضمانية بوجه عام، وكذلك التوصيات المواكبة، مدرجة في فصل عن تنازع القوانين.
    16. A proposal was made to establish a subcommission - an impartial international body supported by highly qualified technical staff - to study and deal with difficult questions arising out of conflicts of jurisdiction, under the auspices of the Commission. UN ٦١ ـ وقدم مقترح بانشاء لجنة فرعية ـ أي هيئة دولية غير متحيزة يدعمها موظفون تقنيون من ذوي المؤهلات العالية ـ لدراسة ومعالجة المسائل الصعبة الناجمة عن تنازع الاختصاصات القضائية، وذلك برعاية اللجنة.
    The policy is based on principles and does not provide an exhaustive list of criteria for the identification of conflicts of interest. UN وتستند هذه السياسة إلى مبادئ ولا تقدم قائمة شاملة للمعايير المستخدمة في التعرّف على حالات التضارب في المصالح.
    It is essentially a duplicate SCM within the SCM, with the same weaknesses of conflicts of interest and of time outlined above. UN ويمثل الفريق في جوهره نسخه من المجلس الأعلى للقضاء داخل المجلس الأعلى للقضاء، وبنفس مواطن الضعف المرتبطة بتضارب المصالح والوقت المبينة أعلاه.
    That process necessarily involved a large number of conflicts of interests and ideologies. UN ولا يمكن أن تسير هذه العملية التطورية دون وجود عدد كبير من تضاربات المصلحة واﻷيديولوجيا.
    34. The Senate has exclusive responsibility for the resolution of conflicts of interest between the federal and the federate parliamentary assemblies. UN 34- ويمارس مجلس الشيوخ اختصاصاً حصرياً فيما يتعلق بتسوية المسائل التي تثير تضارباً في المصالح بين الجمعيات البرلمانية الاتحادية والموحدة.
    The creation of such mechanisms would be helpful to groups seeking the fair and equitable settlement of conflicts of interest over forest and other resources. UN فإنشاء تلك اﻵلية من شأنه أن يساعد اﻷفرقة على البحث عن تسوية نزيهة وعادلة لتضارب المصالح فيما يتعلق بالغابات وغيرها من الموارد.
    This article certainly does not presume to resolve all the questions of conflicts of jurisdiction. UN وهذه المادة، بالتأكيد، لا تدعي حل جميع المسائل المتعلقة بتنازع الاختصاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more