At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمّقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة دراسة متعمّقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
Annex to decision POPRC-4/6 Draft revised Form for the Declaration of conflicts of Interest of Members | UN | مشروع الاستمارة المنقحة لإعلان تضارب المصالح لأعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
As a result, there will be an increased risk of conflicts of interest between forestry and reindeer herding. | UN | ونتيجة لذلك، ستزيد احتمالات نشوب حالات تنازع في المصالح بين الحراجة ورعي حيوانات الرنة. |
The problem of conflicts of interest that arose when staff members moved from the United Nations to the private sector should also be an area of focus. | UN | ولا بد أيضا من التركيز على مشكلة التضارب في المصالح الذي ينشأ عن انتقال موظفين من الأمم المتحدة إلى القطاع الخاص. |
At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمقة لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
At its fourteenth session, the Working Group also held an in-depth consideration of the issue of remedies and enforcement and addressed the topic of conflicts of interest. | UN | كما أجرى الفريق العامل، في دورته الرابعة عشرة، دراسة متعمقة لمسألة سبل الانتصاف، والإنفاذ، وتناول موضوع تضارب المصالح. |
In particular, it was asked to take up the question of conflicts of interest and declarations of interest, which had not been addressed in the Model Law. | UN | وطُلب إليه، على الخصوص، تناول مسألة تضارب المصالح وبيانها، التي لم يعالجها القانون النموذجي. |
3. Agrees to the text of the draft revised form for the declaration of conflicts of interest of members of the Committee set out in the annex to the current decision; | UN | توافق على نص مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب المصالح لأعضاء اللجنة، المدرج في مرفق هذا المقرر؛ |
Draft revised Form for the Declaration of conflicts of Interest of Members | UN | مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب مصالح الأعضاء |
Cooperation can often become difficult because of conflicts of interests between those ministries. | UN | وغالبا ما يكون التعاون صعبا بسبب تضارب المصالح بين هاتين الوزارتين. |
Although his delegation had confidence in the departments concerned, there remained a risk of conflicts of interest. | UN | وأردف قائلا إن ذلك يؤدي إلى احتمال تضارب المصالح، وهو أمر يدعونا للقلق رغم ثقة وفده بكفاءة هؤلاء العاملين في المكتب. |
Examples of such procedures include mandatory disclosure of conflicts of interest and non-participation in activities where conflict exists. | UN | ومن أمثلة تلك الإجراءات الكشف الإجباري عن تضارب المصالح وعدم المشاركة في أي أنشطة كلما وُجد ذلك التضارب. |
The enhanced awareness of conflicts of interest is further evidenced by the overall decrease in the number of conflict cases concerning financial assets. | UN | ومما يدل أكثر على تعزيز الوعي بمسألة تضارب المصالح وقوع تراجع عام في عدد حالات التضارب فيما يتعلق بالأصول المالية. |
Tender evaluation team was not properly appointed and failed to confirm the absence of conflicts of interest | UN | فريقُ تقييم العطاءات عُيِّن بشكل غير سليم ولم يقدِّم تأكيدات بانتفاء تضارب المصالح |
Key measures include greater decision-making autonomy for the board of directors and rigorous disclosure of conflicts of interest. | UN | وتشمل التدابير الرئيسية منح قدر أكبر من الاستقلالية لمجلس الإدارة في اتخاذ القرارات والكشف عن تضارب المصالح. |
A number of States placed strict restrictions on the ability of individuals to accept gifts so as to reduce the possibility of conflicts of interest arising. | UN | وقد فرض عدد من الدول تقييدات صارمة على إمكانية قبول الأفراد للهدايا من أجل الحدّ من إمكانية تضارب المصالح. |
Problems common to regulatory agencies were a limited pool of resources and the risks of conflicts of interest. | UN | فالمشاكل المشتركة بين وكالات التنظيم هي نقص مجموعة الموارد المتاحة، وخطر تنازع المصالح. |
The treatment of conflicts of laws in relation to security rights in general, and accompanying recommendations, are included in the chapter on conflict of laws. | UN | ومعالجة تنازع القوانين فيما يتعلق بالحقوق الضمانية بوجه عام، وكذلك التوصيات المواكبة، مدرجة في فصل عن تنازع القوانين. |
16. A proposal was made to establish a subcommission - an impartial international body supported by highly qualified technical staff - to study and deal with difficult questions arising out of conflicts of jurisdiction, under the auspices of the Commission. | UN | ٦١ ـ وقدم مقترح بانشاء لجنة فرعية ـ أي هيئة دولية غير متحيزة يدعمها موظفون تقنيون من ذوي المؤهلات العالية ـ لدراسة ومعالجة المسائل الصعبة الناجمة عن تنازع الاختصاصات القضائية، وذلك برعاية اللجنة. |
The policy is based on principles and does not provide an exhaustive list of criteria for the identification of conflicts of interest. | UN | وتستند هذه السياسة إلى مبادئ ولا تقدم قائمة شاملة للمعايير المستخدمة في التعرّف على حالات التضارب في المصالح. |
It is essentially a duplicate SCM within the SCM, with the same weaknesses of conflicts of interest and of time outlined above. | UN | ويمثل الفريق في جوهره نسخه من المجلس الأعلى للقضاء داخل المجلس الأعلى للقضاء، وبنفس مواطن الضعف المرتبطة بتضارب المصالح والوقت المبينة أعلاه. |
That process necessarily involved a large number of conflicts of interests and ideologies. | UN | ولا يمكن أن تسير هذه العملية التطورية دون وجود عدد كبير من تضاربات المصلحة واﻷيديولوجيا. |
34. The Senate has exclusive responsibility for the resolution of conflicts of interest between the federal and the federate parliamentary assemblies. | UN | 34- ويمارس مجلس الشيوخ اختصاصاً حصرياً فيما يتعلق بتسوية المسائل التي تثير تضارباً في المصالح بين الجمعيات البرلمانية الاتحادية والموحدة. |
The creation of such mechanisms would be helpful to groups seeking the fair and equitable settlement of conflicts of interest over forest and other resources. | UN | فإنشاء تلك اﻵلية من شأنه أن يساعد اﻷفرقة على البحث عن تسوية نزيهة وعادلة لتضارب المصالح فيما يتعلق بالغابات وغيرها من الموارد. |
This article certainly does not presume to resolve all the questions of conflicts of jurisdiction. | UN | وهذه المادة، بالتأكيد، لا تدعي حل جميع المسائل المتعلقة بتنازع الاختصاص. |