We hope that the proposal will be received positively in the framework of constructive dialogue in the interests of international peace and security. | UN | ونأمل أن يتم التعامل بإيجابية مع ذلك الاقتراح في إطار الحوار البناء خدمة للسلم والأمن الدوليين. |
That was counterproductive and confrontational and was not in keeping with a spirit of constructive dialogue. | UN | وهذا غير مجد ويثير المواجهة ولا يتماشى مع روح الحوار البناء. |
Mauritius welcomes the resumption of constructive dialogue between India and Pakistan and commends the restraint shown by the two countries. | UN | وترحﱢب موريشيوس باستئناف الحوار البناء بين الهند وباكستان وتشيد بضبط النفس الذي أبداه البلدان. |
Our resolve to further improve our relations with Greece through the current process of constructive dialogue remains intact. | UN | وما زلنا عاقدين العزم على مواصلة تحسين علاقاتنا مع اليونان من خلال عملية الحوار البنّاء الراهنة. |
With regard to the Human Rights Council, we hope that it will evolve as an entity dedicated to a process of constructive dialogue and cooperation in which all countries may participate on an equal footing. | UN | وبالنسبة لمجلس حقوق الإنسان، نأمل أن يبرز ككيان مكرس لعملية حوار بناء وتعاون تشارك فيها جميع البلدان على قدم المساواة. |
We are convinced that such contacts will yield desired results, especially if they take place in the context of constructive dialogue with the Cuban Government. | UN | ونحن على اقتناع بأن هذه الاتصالات ستسفر عن النتائج المرغوبة، لا سيما إذا جرت في سياق الحوار البناء مع الحكومة الكوبية. |
She had noted the Committee's desire to achieve greater efficiency without jeopardizing the usefulness of constructive dialogue with reporting States. | UN | وأشارت إلى رغبة اللجنة في تحقيق المزيد من الكفاءة دون أن تُعرِّض إلى الخطر فائدة الحوار البناء مع الدول مقدمة التقارير. |
He stressed the importance of local networks for the development of constructive dialogue concerning the nature, contents and impact of the Global Compact. | UN | وشدد على أهمية الشبكات المحلية في تطوير الحوار البناء المتعلق بطبيعة ومضمون وتأثير الميثاق العالمي. |
We express the hope that all groups in our society will be inspired by this Declaration to follow the path of constructive dialogue and peaceful coexistence. | UN | ويحدونا الأمل في أن تستلهم كل المجموعات في مجتمعنا هذا الإعلان لانتهاج سبيل الحوار البناء والتعايش السلمي. |
This universal instrument is the outcome of almost two years of constructive dialogue in which 130 Governments took an active part. | UN | هذا الصك العالمي هو نتيجة ما يقارب عامين من الحوار البناء الذي شاركت فيه 130 حكومة مشاركة نشطة. |
We wish you, Sir, as incoming President, a year of constructive dialogue and fruitful cooperation. | UN | ونتمنى لكم، سيدي، بصفتكم الرئيس الجديد، عاما من الحوار البناء والتعاون المثمر. |
These last two issues illustrate the benefits of constructive dialogue with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتبين هاتان المسألتان الأخيرتان منافع الحوار البناء مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
She hoped that delegations would maintain the spirit of constructive dialogue and cooperation that had contributed to the adoption of the resolution in previous years. | UN | وتمنت أن تحافظ الوفود على روح الحوار البناء والتعاون التي أسهمت في اعتماد قرارات الأعوام السابقة. |
It hoped that concrete steps would be taken in a spirit of constructive dialogue and positive engagement. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتخذ خطوات ملموسة بروح من الحوار البناء والمشاركة الإيجابية. |
It offered its views in a spirit of constructive dialogue and would do the same with respect to any other country. | UN | وقال إن بلده يعرض آراءه إعمالا لروح الحوار البناء وسينسج على نفس المنوال في حالة أي بلد آخر. |
Consultations on the draft resolution had been undertaken in a spirit of constructive dialogue. | UN | وقد أجريت المشاورات حول مشروع القرار بروح الحوار البنّاء. |
The sponsors of the draft resolution were trying to impose their views on others and not acting in a spirit of constructive dialogue. | UN | وقالت إن مقدّمي مشروع القرار يحاولون فرض وجهات نظرهم على الآخرين ولا يتصرفون بروح الحوار البنّاء. |
Let us utilize communication technologies, including the Internet, to disseminate a message of constructive dialogue and understanding among diverse cultures and civilizations. | UN | دعونا نستخدم تكنولوجيا الاتصالات، بما فيها شبكة الإنترنت، لنشر رسالة حوار بناء وتفاهم بين الثقافات والحضارات المتنوعة. |
But all of them should be taken up in a process of constructive dialogue. | UN | ولكن ينبغي تناول كل العناصر ضمن عملية حوار بناء. |
The Council was willing to embrace the principles of universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, while conducting its work in a spirit of constructive dialogue. | UN | وأعرب عن رغبة المجلس في اعتناق مبادئ العالمية، وعدم التجزئة، والاعتماد المتبادل، وترابط حقوق الإنسان جمعاء، في الوقت الذي يضطلع فيه بأعماله بروح الحوار البنَّاء. |
We are determined to further enhance our relations with Greece within the current process of constructive dialogue. | UN | إننا مصممون على زيادة تعزيز علاقاتنا مع اليونان في إطار العملية الراهنة للحوار البناء. |
It serves an invaluable function in explaining the mandate of the mission, establishing direct communication with host communities and promoting an atmosphere of constructive dialogue and reconciliation. | UN | فهذا العنصر يؤدي وظيفة قيـِّمة في توضيح ولاية البعثة ويقيم اتصالا مباشرا مع المجتمعات المحلية المضيفة ويهيئ مناخا لإقامة حوار بنّاء والوصول إلى مصالحة. |
In addition, the Representative's country missions have succeeded in establishing a pattern of constructive dialogue with Governments and other pertinent actors on behalf of the internally displaced. | UN | وفضلا عن ذلك، نجحت البعثات القطرية لممثل الأمين العام في إنشاء نمط للحوار البنَّاء مع الحكومات والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى من أجل خدمة مصالح المشردين داخليا. |