"of continuing appointments" - Translation from English to Arabic

    • التعيينات المستمرة
        
    • تعيينات مستمرة
        
    • العقود المستمرة
        
    • التعيين المستمر
        
    • للتعيينات المستمرة
        
    • بالتعيينات المستمرة
        
    • التعيينات الدائمة
        
    • تعيينات دائمة
        
    The awarding of continuing appointments to such staff seemed to contradict the principle underlying the introduction of continuing appointments. UN ويبدو أن منح تعيينات مستمرة لهؤلاء الموظفين يتناقض مع المبدأ الذي يستند إليه اعتماد نظام التعيينات المستمرة.
    That thought applied in particular to the implementation of continuing appointments. UN وتنطبق هذا الفكرة بصورة خاصة على تنفيذ التعيينات المستمرة.
    In addition, mobility and geographical diversity should be additional criteria governing the award of continuing appointments. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون التنقل والتنوع الجغرافي ضمن المعايير الإضافية التي تحكم منح التعيينات المستمرة.
    Issuance of continuing appointments for those staff deemed eligible UN إصدار تعيينات مستمرة لأولئك الموظفين الذين يعتبرون مؤهلين
    Implications of continuing appointments for the system of geographical ranges UN آثار التعيينات المستمرة على نظام نطاقات التوزيع الجغرافي
    :: Staff and management agreed on proposal for implementation of continuing appointments to be presented to the General Assembly UN :: وافق الموظفون والإدارة على اقتراح لتنفيذ التعيينات المستمرة سيقدم إلى الجمعية العامة.
    It is contrary to the logic of the concept of continuing appointments that staff who are not able to work outside a specific, time-limited mission should be eligible. UN فمما يخالف منطق مفهوم التعيينات المستمرة أن تكون الأهلية لموظفين غير قادرين على العمل خارج بعثة محددة ومحدودة زمنيا.
    Accordingly, the Secretary-General confirms the understanding of the Advisory Committee on the introduction of continuing appointments. UN وبهذا يؤكد الأمين العام فهم اللجنة الاستشارية للعمل بنظام التعيينات المستمرة.
    The introduction of continuing appointments would also considerably reduce the current administrative burden of processing thousands of renewals of fixed-term appointments when they reach their expiration dates. UN كما أن الأخذ بنظام التعيينات المستمرة سيخفف كثيرا من العبء الإداري الحالي المتمثل في تجهيز آلاف ملفات تجديد التعيينات المحددة المدة عند انقضاء أجلها.
    Treatment of continuing appointments held by non-Secretariat staff UN التعامل مع التعيينات المستمرة للموظفين بخلاف موظفي الأمانة العامة
    New policies were issued on the administration of continuing appointments and fixed-term appointments to improve consistency in the administration of staff contracts throughout the Secretariat. UN ووُضعت سياسات جديدة بشأن إدارة التعيينات المستمرة والتعيينات المحددة المدة لتحسين الاتساق في إدارة عقود الموظفين على نطاق الأمانة العامة.
    New policies were issued on the administration of continuing appointments and fixed-term appointments to improve consistency in the administration of staff contracts throughout the Secretariat. UN ووُضعت سياسات جديدة بشأن إدارة التعيينات المستمرة والتعيينات المحددة المدة لتحسين الاتساق في إدارة عقود الموظفين على نطاق الأمانة العامة.
    This is, in part, because the one-time review of permanent appointments, which is in its final stages, must to be completed before the number of continuing appointments available will be known. UN ويُعزى ذلك جزئيا إلى وجوب الانتهاء من استعراض عقود التعيين الدائم، الذي يُجرى مرة واحدة، والذي بلغ مراحله النهائية، ولكي يُعرف عدد التعيينات المستمرة المتاحة.
    The representative also requested the Commission to address the issue of the portability of continuing appointments, so that a staff member with a continuing contract could keep it when transferring to another organization, in the spirit of encouraging inter-agency mobility. UN وطلب الممثل أيضا من اللجنة أن تنظر في مسألة نقل التعيينات المستمرة بحيث يمكن لموظف بعقد مستمر أن يحتفظ به عند انتقاله إلى منظمة أخرى، تشجيعا للتنقل بين الوكالات.
    17. There are two different routes towards the granting of continuing appointments. UN 17 - وهناك طريقان مختلفان يؤديان إلى منح التعيينات المستمرة.
    The implementation of continuing appointments should be accompanied by an improved, uniform staff selection system, a revamped performance appraisal system and enforced accountability. UN وينبغي أن يكون تنفيذ التعيينات المستمرة مصحوبا بنظام محسن وموحد لاختيار الموظفين، وبإعادة تشكيل نظام تقييم الأداء، والمساءلة القسرية.
    The introduction of continuing appointments without any limitation might impose a long-term financial burden, as well as creating a rigid structure which would prevent fresh talent from joining the Organization. UN وإن إدخال التعيينات المستمرة من دون أي قيود قد يفرض عبئاً مالياً على المدى البعيد، كما يخلق هيكلية جامدة من شأنها أن تحول دون انضمام المواهب الجديدة إلى المنظمة.
    At the twenty-sixth session of the Committee in 2002, considerable progress was made on the subject of continuing appointments. UN وأمكن في الدورة السادسة والعشرين للجنة، المعقودة في سنة 2002، تحقيق تقدم كبير بشأن موضوع العقود المستمرة.
    Rigorous and transparent procedures for the granting of continuing appointments UN الإجراءات الصارمة والشفافة المتعين اتباعها في منح التعيين المستمر
    46. Consequently, successful candidates from the national competitive examinations and language examinations will not be disadvantaged by the proposed implementation of continuing appointments. UN 46 - وتبعا لذلك، لن يتضرر المرشحون الناجحون في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وفي الامتحانات اللغوية من التنفيذ المقترَح للتعيينات المستمرة.
    This responsibility was placed under significant strain as a result of the recent comprehensive reforms in the human resources management framework, including the introduction of continuing appointments and the introduction of a single series of the Staff Rules. UN وقد خضعت هذه المسؤولية لقدر كبير من الضغط نتيجة الإصلاحات الشاملة التي نفذت مؤخرا لإطار إدارة الموارد البشرية، وتضمنت الأخذ بالتعيينات المستمرة واستحداث مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    However, the Commission believed that the General Assembly and other governing bodies should determine the proportion of continuing appointments relative to fixed-term appointments as a function of the mandates and financing of an organization's programme requirements. UN بيد أن اللجنة ترى أن الجمعية العامة ومجالس الإدارة الأخرى ينبغي أن تحدد نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بالتعيينات بعقود محددة بوصفها من مهام الولايات، وتمويل احتياجات برنامج المنظمة.
    24. With the introduction of continuing appointments, permanent appointments would no longer be offered. UN 24 - ومع اعتماد نظام التعيينات المستمرة، لن تمنح أية تعيينات دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more