"of contractor" - Translation from English to Arabic

    • المتعاقدين
        
    • المقاول
        
    • المتعهد
        
    • المتعهدين
        
    In addition, a quality assurance programme is to be established for the monitoring of contractor performance and the performance of random inspections of AMISOM holdings of United Nations-owned property. UN وإضافة إلى ذلك، سيوضع برنامج لضمان النوعية من أجل رصد أداء المتعاقدين والقيام بعمليات تفتيش عشوائية لما لدى بعثة المراقبين العسكريين من ممتلكات تابعة للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee enquired about contractual stipulations and penalties in the event of contractor non-performance. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الشروط التعاقدية والعقوبات الواجب فرضها في حالة عدم أداء المتعاقدين لالتزاماتهم.
    73. Other common themes related to the use of contractor services. UN ٧٣ - وتتصل المواضيع المشتركة الأخرى بالاستعانة بخدمات المتعاقدين.
    Approximately $4.3 million remained unpaid because of contractor non-performance. UN وثمة مبلغ يناهز ٤,٣ مليون دولار لم يسدد بعد بسبب قصور أداء المقاول.
    52. The contract stated that in the case of contractor non-performance and failure to bring performance into compliance with the contract within 15 days, the Organization could terminate the contract without prior notice. UN ٥٢ - ونص العقد على أنه في حال عدم أداء المقاول وتقاعسه عن كفالة تطابق اﻷداء مع العقد في غضون ١٥ يوما، يجوز للمنظمة إنهاء العقد دون إخطار مسبق.
    This in turn resulted in the diversion of contractor resources away from planned development activities, causing further delays and compounding the problems associated with the development activities. UN وقد أسفر هذا بدوره عن تحويل موارد المتعهد عن أنشطة التطوير المقررة، مما أدى إلى مزيد من التأخير وإلى تفاقم المشاكل التي ترافقت مع أنشطة التطوير.
    9. The Procurement Division accepted the Board's recommendation that it enhance the collection of contractor performance reports, and make better use of the information, to facilitate decision-making in contract awards or extensions UN ٩ - قبلت شعبة المشتريات توصية المجلس بتعزيز عملية جمع تقارير أداء المتعهدين واستخدام المعلومات بصورة أفضل من أجل تيسير صنع القرارات فيما يتعلق بمنح العقود أو تمديدها
    Lack of contractor evaluation procedures UN عدم وجود إجراءات لتقييم المتعاقدين
    Technical offices in the field are more cognizant of contractor performances and as such are aware of the necessity of maintaining “performance” profiles on contractors. UN أصبحت المكاتب التقنية في الميدان أكثر إلماما بأداء المتعاقدين وإدراكا لضرورة الاحتفاظ بنُبذ عن " اﻷداء " بالنسبة لهم.
    It would also free staff to conduct frequent evaluations of contractor performance and of deliveries, packaging, storage and temperature control of rations. UN ومن شأن هذا النظام أيضا أن يوفر للموظفين الوقت من أجل القيام بعمليات تقييم متواترة لأداء المتعاقدين ولتسليم حصص الإعاشة وتعبئتها وتخزينها وضبط حرارتها.
    It is known from the analysis of contractor data on grade and abundance for reserved areas, for example, that there was a systematic bias in some of their data sets. UN ومن المعروف من خلال تحليل بيانات المتعاقدين بشأن النوعية والوفرة فيما يتعلق بالقطاعات المحجوزة، مثلا، وجود تحيز باستمرار في بعض مجموعات بياناتهم.
    It also informed the Working Group of a policy to govern the use of contractor support to operations, which was agreed by the North Atlantic Council on 26 January 2007. UN وأبلغت المنظمة الفريق العالم أيضا بسياسة تنظيم استخدام المتعاقدين لدعم العمليات، أقرها مجلس حلف شمال الأطلسي في 26 كانون الثاني/يناير 2007.
    The Division is responsible for the administration of contracts, including the establishment of contractual terms and conditions, while client offices are responsible for the day-to-day management and monitoring of contractor's performance in the delivery of goods and services, as per the established contractual terms and conditions. UN وتتولى الشعبة مسؤولية إدارة العقود، بما في ذلك تحديد الأحكام والشروط التعاقدية، فيما يقع على عاتق المكاتب الفرعية مسؤولية الإدارة اليومية ورصد أداء المتعاقدين في تقديم السلع والخدمات، وفقاً للأحكام والشروط التعاقدية.
    The Quality Assurance Assistant would conduct on-site inspections, respond to queries of the Contracts Management Section, investigate allegations of contractor's non-performance, prepare detailed performance reports on a regular basis and prepare new scope of works or modification(s) to existing scopes of works. UN وسيقوم المساعد لضمان النوعية بإجراء عمليات تفتيش موقعي، والرد على الاستفسارات الموجهة من قسم إدارة العقود، والتحقيق في ادعاءات عدم أداء المتعاقدين لالتزاماتهم، وإعداد تقارير مفصلة عن الأداء بصفة منتظمة، وإعداد نطاق جديد للأعمال و إجراء تعديل أو تعديلات على نطاق الأعمال القائم.
    While most of the contract documents were generally well formulated from a legal standpoint and effectively limited the organizations' liabilities to suppliers, the contract management phase requiring systematic and effective oversight of contractor performance, was more problematic. UN 70 - وفيما اتّسمت أكثرية مستندات العقود عامةً بحسن الصياغة من الناحية القانونية ومدّت فعلا من مسؤوليات المنظمات تجاه الموردين، شهدت مرحلة إدارة العقد التي تتطلب مراقبة فعلية ومنتظمة لأداء المقاول مزيدا من المشاكل.
    In the meantime, the Committee requests the Department of Peacekeeping Operations, together with the Mission, the Procurement Division and the Office of Legal Affairs, to prepare a cost/benefit analysis on the issue of contractor delivery of rations by air and, pending completion of the analysis, to continue to deliver rations using United Nations air assets. UN وتطلب اللجنة في الوقت نفسه إلى إدارة عمليات حفظ السلام والبعثة وشعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية إعداد تحليل للتكلفة/والفوائد بشأن مسألة إيصال المقاول للحصص التموينية جواً، وأن تواصل، بانتظار إنجاز التحليل، إيصال الحصص التموينية باستعمال الأصول الجوية التي تملكها الأمم المتحدة.
    Name of contractor UN اسم المقاول
    The audit included a review of the contractual arrangement and of United Nations monitoring of contractor performance, as well as an analysis of the operating statements submitted by the contractor to the United Nations. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا لذلك الترتيب التعاقدي، واستعراض مراقبة اﻷمم المتحدة ﻷداء المتعهد، وكذلك تحليل بيانات التشغيل المقدمة من المتعهد إلى اﻷمم المتحدة.
    29. The Office found that monitoring of contractor performance was inconsistent. UN ٢٩ - وجد المكتب أن مراقبة أداء المتعهد لا تتسم بالاتساق.
    The United Nations Office at Vienna should put in place a documented performance monitoring system for the travel services contract, including proper controls over the collection of " super commission " and early payment rebates, periodic verification of contractor's staff attendance and follow-up to annual satisfaction surveys to be conducted by the contractor. UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة في فيينا أن يضع نظاماً موثقاً لرصد الأداء في إطار عقد خدمات السفر، بما يشمل فرض الضوابط المناسبة على تحصيل خصومات " العمولات الكبرى " وخصومات الدفع المبكر، والتحقق الدوري من حضور موظفي المتعهد ومتابعة الاستقصاءات السنوية التي سيجريها المتعهد بشأن مستوى الرضا.
    44. The Procurement Division accepted the Board's recommendation that it enhance the collection of contractor performance reports, and make better use of the information, to facilitate decision-making in contract awards or extensions. 6. Regional Procurement Office UN 44 - قبلت شعبة المشتريات توصية المجلس بتعزيز عملية جمع تقارير أداء المتعهدين واستخدام المعلومات بصورة أفضل من أجل تيسير صنع القرارات فيما يتعلق بمنح العقود أو تمديدها.
    26. In paragraph 44 of the report, the Procurement Division accepted the Board's recommendation that it enhance the collection of contractor performance reports, and make better use of the information, to facilitate decision-making in contract awards or extensions. UN 26 - في الفقرة 44 من التقرير، قبلت شعبة المشتريات توصية المجلس بتعزيز عملية جمع تقارير أداء المتعهدين واستخدام المعلومات بصورة أفضل من أجل تيسير صنع القرارات في ما يتعلق بمنح العقود أو تمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more