"of conventions" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقيات
        
    • اتفاقيات
        
    • للاتفاقيات
        
    • من المعاهدات
        
    • بالاتفاقيات
        
    • الإتفاقيات
        
    • على الاتفاقيتين
        
    • لاتفاقيات
        
    • اتفاقية منظمة العمل
        
    The draft was essentially a procedural one, and was based on the earlier precedents of Conventions adopted by the Sixth Committee. UN وأوضح أن مشروع القرار هو في اﻷساس مشروع إجرائي ويستند الى حالات سابقة من الاتفاقيات التي اعتمدتها اللجنة السادسة.
    ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations UN لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات والتابعة لمنظمة العمل الدولية
    As already mentioned above, Georgia acceded to series of Conventions within the frame of the European Council. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، انضمت جورجيا إلى مجموعة من الاتفاقيات في إطار المجلس الأوروبي.
    It should also be pointed out that Bolivia has requested technical cooperation for the implementation of Conventions and recommendations. UN ومن الجدير بالإشارة كذلك أن بوليفيا قد طلبت مساعدة تقنية من أجل وضع الاتفاقيات والتوصيات موضع التطبيق.
    He also serves as a Member of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Office (ILO) in Geneva. UN وهو يعمل أيضا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات مكتب العمل الدولي بجنيف وتوصياته.
    Realizing the need to develop further the comprehensive legal framework of Conventions dealing with the suppression of acts of piracy at sea, UN وإذ تدرك الحاجة إلى مواصلة تطوير إطار قانوني شامل للاتفاقيات التي تتناول مسألة قمع أعمال القرصنة في البحر،
    Activities of Conventions, regional seas programmes and protocols UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Note by the Secretariat on the status of Conventions and model laws UN مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية
    Uruguay is among the countries that have subscribed to the widest range of Conventions in the area of human rights and international humanitarian law. UN وأوروغواي تقف في صف البلدان التي انضمت إلى أوسع طائفة من الاتفاقيات في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    III. Chronological table of actions in respect of Conventions UN ثالثا- جدول الترتيب الزمني للإجراءات المتخذة بخصوص الاتفاقيات
    Dominica has ratified a number of Conventions related to culture and preservation of culture. UN وصدقت دومينيكا على عدد من الاتفاقيات المتصلة بالثقافة والمحافظة عليها.
    Jamaica is also a Party to a number of Conventions under the International Labour Organisation (ILO) system. UN وجامايكا طرف أيضاً في عدد من الاتفاقيات في إطار منظمة العمل الدولية.
    Activities of Conventions, regional seas programmes and protocols UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    These activities are aimed at facilitating the ratification and effective implementation of Conventions which have an impact on legal empowerment. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تيسير التصديق على الاتفاقيات التي تؤثر على التمكين القانوني وتنفيذها الفعال.
    Both the Committee and the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations frequently refer to each other's comments. UN وتشير اللجنة ولجنة الخبراء التابعة للمنظمة والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات على نحو متواتر إلى تعليقات كل منهما.
    III. Chronological table of actions in respect of Conventions UN ثالثا- جدول الترتيب الزمني للإجراءات المتخذة بخصوص الاتفاقيات
    The list of Conventions has been increased by accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد أضيفت إلى قائمة الاتفاقيات التي انضمت إليها تركمانستان اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Enactment of terrorism laws and ratification of Conventions UN إقرار القوانين والمصادقة على الاتفاقيات المتعلقة بمواجهة الإرهاب
    In the case of Conventions with a wide scope, necessary expertise to cover all issues might not be readily available. UN وفي حالة الاتفاقيات الواسعة النطاق، قد لا تتوفر بسهولة الخبرات اللازمة لتغطية كافة المسائل.
    The core of this framework consists of a set of Conventions and protocols on the prevention and suppression of terrorism, currently 16 of them. UN ويتكون هذا الإطار أساسا من مجموعة اتفاقيات وبروتوكولات بشأن منع الإرهاب وقمعه، يبلغ عددها حاليا 16 اتفاقية وبروتوكولا.
    The Task Force also recommended that UNEP build its capacity and networks to ensure the scientific underpinning of Conventions, and facilitate their implementation. UN وأوصت فرقة العمل أن يقوم البرنامج ببناء طاقته وشبكاته لضمان تدعيم اﻷسس العلمية للاتفاقيات وتيسير تنفيذها.
    At the international level, Venezuela has signed and ratified a number of Conventions and treaties on the suppression of the financing of terrorism: UN وعلى الصعيد الدولي انضمت فنـزويلا إلى مجموعة من المعاهدات الرامية إلى قمع تمويل الإرهاب وصدقت عليها وهي:
    See the attached list of Conventions pertaining to terrorism which have been ratified by Finland. UN انظر القائمة المرفقة بالاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب التي صدقت عليها فنلندا.
    Ratification of Conventions on chemicals UN التصديق على الإتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية
    Supervision of Conventions Nos. 107 and 169 UN :: الإشراف على الاتفاقيتين رقم 107 ورقم 169؛
    :: Writing a situation report that reflects the reality of Iraqi children, based on information obtained through the process of data and information collection in order to propose the prioritization of problems that represent violations of Conventions on the rights of the child; UN كتابة تقرير الحالة الذي يعكس واقع الطفل العراقي استناداً إلى المعطيات المتحصلة من عملية جمع البيانات والمعلومات لاقتراح أولويات المشاكل التي تشكل انتهاكاً لحقوقه طبقاً لاتفاقيات حقوق الطفل؛
    At a meeting of ILO in 2009, the organization participated in alternative reporting to the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations regarding the status of implementation of ILO Convention No. 169, on indigenous and tribal peoples. UN وفي اجتماع لمنظمة العمل الدولية في عام 2009، شاركت المنظمة في تقديم تقارير بديلة إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات فيما يتعلق بحالة تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، بشأن الشعوب الأصلية والشعوب القبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more