"of cooperation and partnership" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والشراكة
        
    • للتعاون والشراكة
        
    • تعاون وشراكة
        
    • التعاون والمشاركة
        
    • التعاون والشراكات
        
    • بالتعاون والشراكة
        
    • التعاون والتشارك
        
    • للتعاون والمشاركة
        
    My delegation is grateful for the contributions made by other delegations and for the good spirit of cooperation and partnership in which these consultations were held. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للمساهمات التي تقدمت بها الوفود اﻷخرى ولروح التعاون والشراكة الطيبة التي عقدت بها تلك المشاورات.
    He was confident that the international community would demonstrate the same spirit of cooperation and partnership when Maldives ceased to possess least-developed-country status. UN وهو واثق بأن المجتمع الدولي سيظهر نفس روح التعاون والشراكة حينما تتوقف ملديف عن امتلاك مركز الانتماء إلى أقل البلدان نموا.
    We would like to thank all delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ونود أن نشكر جميع الوفود على ما أبدته من روح طيبة بناءة من التعاون والشراكة خلال المشاورات.
    The European Union has also addressed the General Assembly with the same message of cooperation and partnership. UN كذلك وجه الاتحاد الأوروبي للجمعية العامة ذات الرسالة التي تدعو للتعاون والشراكة.
    (d) To establish relations of cooperation and partnership with national and international bodies working in the field of environment and health. UN (د) إقامة علاقات تعاون وشراكة مع الهيئات العاملة في ميدان البيئة والصحة.
    We would like to thank the sponsors and other delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى لروح التعاون والمشاركة الطيبة والبناءة التي أجريت فيها المشاورات.
    We would like to thank the sponsors and other delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على روح التعاون والشراكة الطيبة والبناءة التي أجريت بها المشاورات.
    He hoped that, in the coming year, the Vienna-based agencies of the United Nations system would usher in a new dawn of cooperation and partnership. UN وأعرب عن أمله في أن يُطلّ على وكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في فيينا فجر جديد من التعاون والشراكة.
    In conclusion, I should like to express my delegation's hope that the spirit of cooperation and partnership will guide our discussion towards tangible and productive results. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن أمل وفدي بأن تقود روح التعاون والشراكة مناقشاتنا إلى نتائج ملموسة ومفيدة.
    We express the hope that this support will result in concrete measures and new forms of cooperation and partnership. UN ونعرب عن أملنا في أن يؤدي هذا الدعم إلى تدابير ملموسة وأشكال جديدة من التعاون والشراكة.
    On the regional level, Tunisia is working to deepen its relations of cooperation and partnership in the Euro-Mediterranean region. UN وتسعى تونس أيضا على المستوى الجهوي إلى تعزيز وتطوير علاقات التعاون والشراكة في المنطقة الأورومتوسطية.
    All stakeholders appear to be satisfied with the degree and quality of cooperation and partnership. UN ويُبدي جميع أصحاب الشأن الرضا عن درجة ونوعية التعاون والشراكة.
    We will continue our efforts based on a unique spirit of cooperation and partnership: UN سوف نواصل بذل الجهود القائمة على الروح الفريدة المتمثلة في التعاون والشراكة
    To do that, however, the spirit of cooperation and partnership that permeated the Conference must carry over into its implementation phase. UN ولكن لكي نفعل ذلك يجب مواصلة روح التعاون والشراكة التي سادت المؤتمر في مرحلة تنفيذه.
    Ethics, fairness, integration, human security, viability and development are today the key words of the new paradigm of cooperation and partnership. UN فالأخلاقيات والعدل والتكامل والأمن البشري والجدوى والتنمية، هي اليوم السمات الأساسية للنموذج الجديد للتعاون والشراكة.
    We would like to thank all delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN نود أن نشكر جميع الوفود على الروح الطيبة والبناءة للتعاون والشراكة التي سادت أجواء المشاورات.
    That we propose to strive for the building of bridges of cooperation and partnership between Arab States and States in other parts of the world; UN العمل على إقامة جسور للتعاون والشراكة بين الدول العربية والدول الفاعلة في العالم.
    The mission further underscores the continuing commitment and support of the international community to Timor-Leste as it embarks on the critical next stage of its development, in a new form of relationship of cooperation and partnership with the United Nations. UN وتؤكد بعثة مجلس الأمن كذلك على استمرار المجتمع الدولي في التزامه ودعمه لتيمور - ليشتي وهي تتأهب للانتقال للمرحلة المقبلة الحاسمة من تنميتها، التي ستأخذ شكل علاقة تعاون وشراكة جديدة مع الأمم المتحدة.
    55. According to information received from the administering Power, on 9 September 1998, the Government of the British Virgin Islands and the Government of the United Kingdom signed a " Memorandum of cooperation and partnership " . UN 55 - استنادا إلى المعلومات الواردة من الدولة القائمة بالإدارة، وقعت حكومة جزر فرجن البريطانية وحكومة المملكة المتحدة في 9 أيلول/سبتمبر 1998 " مذكرة تعاون وشراكة " .
    Heads of State and Government committed themselves to building a culture of cooperation and partnership to meet the needs of all, especially those most affected by human distress. UN وقــام فيـه رؤساء الدول والحكومات بإلزام أنفسهم بالعمل علــى إيجــاد ثقافــة تقــوم على التعاون والمشاركة لتلبية احتياجات الجميع، ولا سيما أشد الناس تأثرا بالنكبات البشرية.
    In that regard, one delegate called on UNCTAD, and in particular its Unit on Economic Cooperation and Integration Among Developing Countries, to look closely into the existing interregional frameworks of cooperation and partnership among developing countries in order to increase their effectiveness as engines for economic development. UN وفي هذا الصدد، دعا أحد المندوبين الأونكتاد، وبخاصة وحدته المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، إلى إلقاء نظرة فاحصة على أُطر التعاون والشراكات الأقاليمية القائمة فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة فعاليتها كأدوات محركة للتنمية الاقتصادية.
    25. The United Nations system, other international and regional organizations, Governments, and members of civil society must work together in a spirit of cooperation and partnership to achieve the targets set out in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN ٢٥ - ثم اختتمت قولها بإن منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، والحكومات، وأفراد المجتمع المدني يجب أن يعملوا سوية بروح مفعمة بالتعاون والشراكة لتحقيق اﻷهداف الواردة في إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل.
    In a spirit of cooperation and partnership among its members, scientific and technical information is also one of the Agency's priorities. UN وبروح من التعاون والتشارك بين أعضاء الوكالة، فإن المعلومات العلمية والتقنية هي أيضا إحدى أولوياتها.
    Fortunately, the tense cold-war confrontation has subsided, clearing the way for the forming of mechanisms of cooperation and partnership. UN ولحسن الحظ، أن المواجهة المتوترة التي سببتها الحرب الباردة قد خمدت مفسحة الطريق أمام تشكيل آليات للتعاون والمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more