"of cooperation between the united nations" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين اﻷمم المتحدة
        
    • للتعاون بين الأمم المتحدة
        
    • للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة
        
    • بالتعاون بين الأمم المتحدة
        
    • التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون
        
    • على التعاون بين الأمم المتحدة
        
    • في التعاون بين الأمم المتحدة
        
    • التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة
        
    • التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة
        
    • التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون
        
    • التعاون بين برنامج الأمم المتحدة
        
    B. Draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the UN مشــروع إعــلان بشــأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    In conclusion, we note with satisfaction the further strengthening of cooperation between the United Nations and AALCC. UN وفي الختام، فإننا نحيط علما مع الارتياح بزيادة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    During the past year the level of cooperation between the United Nations and the OSCE has significantly increased. UN لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا.
    The possibilities of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union are enormous. UN إن امكانيات التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي هائلة.
    Innovative activities are another area of cooperation between the United Nations and EURASEC. UN وتمثل الأنشطة الابتكارية مجالا آخر للتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The joint and mutually supportive activity of the two organizations is a striking example of the strengthening of cooperation between the United Nations and civil society. UN كما أن اﻷنشطة المشتركة التي تتم بالتعاضد بين المنظمتين مثل رائع على تدعيم التعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    My delegation welcomes this opportunity to deliberate on the question of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). UN يرحﱢب وفدي بهذه الفرصة للتداول بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    As we have seen, the relations of cooperation between the United Nations and CARICOM have been changing, political and economically. UN هكذا رأينا أن علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية تتغير سياسيا واقتصاديا.
    Jamaica expresses its satisfaction with the progress of cooperation between the United Nations and the Caribbean Community. UN وتعرب جامايكا عن ارتياحها للتقدم المحرز في مجال التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    We also recognize that the importance of cooperation between the United Nations and the OIC reaches far beyond the Islamic world. UN ونحن نـــدرك أيضا أن أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتـــمر اﻹسلامي يتجاوز كثيرا العالم اﻹسلامي.
    The positive picture that I have briefly outlined demonstrates the potential of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN والصورة اﻹيجابية التي رسمتها بإيجاز تظهر إمكانات التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    In operative paragraph 4, the draft resolution requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-fifth session on various aspects of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN ويطلب مشروع القرار، في الفقرة ٤ من منطوقه، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن مختلف أوجه التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    We all know that the influence of cooperation between the United Nations and la Francophonie is expanding beyond the borders of the French-speaking countries. UN ونحن جميعا نعرف أن تأثير التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الفرنكوفونية يتسع ليتجاوز حدود البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Recalling its previous resolutions on the promotion of cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    It is a case of cooperation between the United Nations and a subregional organization that might be applicable to other situations as well. UN وهو يمثل حالة من حالات التعاون بين اﻷمم المتحدة وإحدى المنظمات دون اﻹقليمية، مما يمكن تطبيقه أيضا على حالات أخرى.
    In that regard, the Committee notes the successful experience of cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وبهذا الخصوص تشير اللجنة إلى نجاح تجربة التعاون بين اﻷمم المتحدة وعدد من الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوكالات.
    The strengthening of cooperation between the United Nations and the OAU must follow three broad directions. UN ويجب أن يأخـــذ تعزيـز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ثلاثة اتجاهات عريضة.
    The agenda of the current session includes an item dealing with the development of cooperation between the United Nations and its bodies and the Economic Cooperation Organization (ECO). UN يتضمن جدول أعمال الدورة الحالية بندا يتناول تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها، ومنظمــة التعاون الاقتصادي.
    We have always supported creative and efficient forms of cooperation between the United Nations and regional organizations. UN ونحن نؤيد دائما الأشكال الإبداعية والفعالة للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Health is also a very important area of cooperation between the United Nations and the OAU. UN والصحة أيضا مجال هام للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    That example could serve as a model of cooperation between the United Nations and OSCE. UN ويمكن اعتبار هذا المثال نموذجا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    His meeting with volunteers there was a great encouragement for them and contributed to enhancing the sense of cooperation between the United Nations and Volunteers. UN وكان اجتماعه مع المتطوعين هناك تشجيعا كبيرا لهم وأسهم في تعزيز الشعور بالتعاون بين الأمم المتحدة والمتطوعين.
    The GUAM countries attach great importance to the strengthening of cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN إن بلدان غوام تعلق أهمية كبيرة على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Council also recalled its determination to further cooperation with such organizations and welcomed recent instances of cooperation between the United Nations, the African Union and the European Union. UN وذكّر المجلس أيضاً بعزمه على تعزيز التعاون مع هذه المنظمات ورحب بالأمثلة الأخيرة التي تشهد على التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    My delegation also welcomes the consideration by the Security Council of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. UN ويرحب وفدي بنظر المجلس في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    We also wish to emphasize our interest in ensuring that the question of cooperation between the United Nations and the Community is included in the next report of the Secretary-General, which will be submitted to the next session of the General Assembly. UN ونود أيضاً أن نؤكد اهتمامنا بضمان إدراج مسألة التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة في التقرير المقبل للأمين العام الذي سيقدم إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    In that context, it was worth noting the example of cooperation between the United Nations and OAU in the search for solutions in Liberia, Rwanda, Mozambique, Angola, Somalia, Western Sahara and South Africa. UN ومما تجدر ملاحظته في هذا الصدد، مثال التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في البحث عن الحلول في ليبريا ورواندا وموزامبيق وأنغولا والصومال والصحراء الغربية وجنوب افريقيا.
    I would like also to mention the issue of cooperation between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). UN وأود كذلك أن أشير إلى مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    Reaffirming the importance of cooperation between the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women on genderequality work and on promoting gender-responsive sustainable urban development, UN وإذ يؤكد من جديد على أهمية التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وكيان الأمم المتحدة المعني بقضايا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن العمل في مجال المساواة بن الجنسين، وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة والمراعية للمنظور الجنساني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more