"of cooperation for" - Translation from English to Arabic

    • التعاون من أجل
        
    • للتعاون من أجل
        
    • التعاون لأغراض
        
    • في التعاون بالنسبة
        
    • التعاون لتنفيذ
        
    • التعاون في سبيل
        
    • التعاون للفترة
        
    • للتعاون لصالح
        
    • للتعاون للفترة
        
    It also provides qualitatively important elements for a defining feature of cooperation for development: the idea of partnership. UN كما يوفر عناصر هامة من حيث نوعيتها في تحديد التعاون من أجل التنمية، أي فكرة الشراكة.
    That task must, however, be shared by the private sector and the international community through a renewed effort of cooperation for development. UN غير أنه ينبغي مشاركة القطاع الخاص والمجتمع الدولي في تلك المهمة من خلال تجديد جهود التعاون من أجل تحقيق التنمية.
    We stress the importance of cooperation for demining and assistance to victims and we hope that the success achieved in recent years will continue. UN ونشدد على أهمية التعاون من أجل إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، ونأمل أن تستمر النجاحات التي تحققت في السنوات الأخيرة.
    However, it is vital that we create a new spirit of partnership and a better concept of cooperation for development. UN لكنه من الحيوي أن نوجد روحاً جديدة من الشراكة ومفهوماً أفضل للتعاون من أجل التنمية.
    We believe that the conference on the least developed countries to be held in Brussels next year will open up a new vista of cooperation for their development. UN ونعتقد أن المؤتمر المعني بأقل البلدان نموا، المزمع عقده في بروكسل في العام المقبل، سيفتح آفاقا جديدة للتعاون من أجل تحقيق التنمية في تلك البلدان.
    We cannot speak of globalization without touching upon the issue of cooperation for development. UN إننا لا نستطيع التحدث عن العولمة دون أن نتطرق إلى قضية التعاون من أجل التنمية.
    Given our limited capabilities, we acknowledge the importance of cooperation for developing mechanisms that can respond to incidents of drug-trafficking. UN وفي ضوء إمكانياتنا المحدودة، فإننا نعترف بأهمية التعاون من أجل تطوير آليات يمكن أن ترد على حالات تهريب المخدرات.
    Ukraine commends the work of the Organization in the field of cooperation for development. UN وتشيد أوكرانيا بعمل المنظمة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    For the first time, questions of international cooperation will be reviewed by the Economic and Social Council in order to strengthen the impact of cooperation for development. UN فلأول مرة سيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسائل التعاون الدولي لتعزيز تأثير التعاون من أجل التنمية.
    That step will certainly allow us to re-establish and strengthen the framework for interaction and external partnerships of cooperation for development. UN ومن المحتم لهذه الخطوة أن تتيح لنا إعادة إنشاء وتدعيم إطار التفاعل والشراكات الخارجية في مجال التعاون من أجل التنمية.
    As stated in paragraph 116 of the report, the eight Millennium Development Goals continue to provide a unifying framework for the activities of the United Nations in the area of cooperation for development. UN إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    We also face profound discouragement at the practical results of our efforts in the field of cooperation for development. UN ونواجه أيضا تثبيطا كبيرا جرّاء النتائج العملية لجهودنا المبذولة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    The Niger therefore remained open for all forms of cooperation for the implementation of the universal periodic review recommendations. UN وعليه فإن النيجر لا تزال منفتحة على جميع أشكال التعاون من أجل تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    In the area of cooperation for development, Spain has implemented a number of initiatives and activities relating to the three peacebuilding priorities. UN في مجال التعاون من أجل التنمية، نفذت إسبانيا عدد من المبادرات والأنشطة المتعلقة بأولويات بناء السلام الثلاث.
    Paradoxically, what we usually refer to as donor fatigue coincides with a fruitful period of renewal in the methods, approaches and strategies of the United Nations system in the field of cooperation for development. UN ومن المفارقات، إن ما نشير إليه عادة على أنه شعور المانحين بالاعياء إنما يأتي في فترة تجديد مثمر لطرائق ونهج واستراتيجيات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التعاون من أجل التنمية.
    All those areas call for special attention in the context of cooperation for development. UN وجميع هذه المجالات تستدعي اهتماما خاصا في اطار التعاون من أجل التنمية.
    Both projects are good examples of cooperation for capacity-building, based on common objectives and complementary assets of the organizations involved. UN والمشروعان مثالان جيدان للتعاون من أجل بناء القدرات، القائم على وحدة اﻷهداف وتكامل اﻷصول بالنسبة للمنظمات المعنية.
    For some time the United Nations had been playing an important role in that regard by putting into practice various methods of cooperation for development. UN وأضافت أن اﻷمم المتحدة تؤدي منذ زمن دورا هاما في هذا السياق وذلك بتطبيق أساليب مختلفة للتعاون من أجل تحقيق هذا الغرض.
    We need to engage all relevant stakeholders, including migrants themselves, in an international framework of cooperation for achieving the full potential of migration as a driving force for development. UN ويتعين علينا أن نشرك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم المهاجرون أنفسهم، في إطار دولي للتعاون من أجل تحقيق الإمكانيات الكاملة للهجرة كقوة دافعة للتنمية.
    In that context, we would like to reaffirm that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific serves as an important forum for fostering a climate of cooperation for peace and disarmament in the region. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد مجدداً أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ يعمل كمنتدى هام لتعزيز مناخ التعاون لأغراض تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    A number of delegations called for a new modality of cooperation for middle-income countries. UN 12 - ودعا عدد من الوفود إلى اتباع طريقة جديدة في التعاون بالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط.
    The Ministry also provided UNRWA with its requirements of anti-tuberculosis drugs within the framework of cooperation for implementation of the directly observed treatment, short-course (DOTS) strategy. UN وكذلك أمدت الوزارة الوكالة باحتياجاتها من العقاقير المضادة للسل في إطار التعاون لتنفيذ استراتيجية المعالجة القصيرة الأمد القائمة على الملاحظة المباشرة لمعالجة السل.
    It is gratifying that the Centre has successfully organized important meetings and conferences, thereby contributing to fostering a climate of cooperation for peace and disarmament in the region. UN من دواعي الشعور بالامتنان أن المركز نظم بنجاح اجتماعات ومؤتمرات هامة، فساهم بذلك في رعاية مناخ من التعاون في سبيل تحقيق السلام ونزع السلاح في المنطقة.
    50. Under a programme of cooperation for the period 2010-2015, her Government collaborated with UNICEF on improving data collection systems in the areas of social work and justice for children, and had developed new monitoring mechanisms and a database on vulnerable children. UN 50 - وأضافت إنه في إطار برنامج التعاون للفترة 2010-2015، تتعاون حكومتها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في تحسين نظم جمع المعلومات في مجالات العمل الاجتماعي وضمان العدالة للأطفال، وأنشأت آليات جديدة للرصد وقاعدة بيانات بشأن الأطفال المحرومين.
    Based on this excellent working relationship between our two organizations, and on our respective mandates and capacities, ITC will continue to explore with UNCTAD additional avenues of cooperation for the benefit of enterprises involved in international trade and in particular in pursuance of the objectives that your Commission's deliberation will identify as priorities. UN وارتكازا على علاقة العمل الممتازة هذه بين منظمتينا، وعلى اختصاصات كل منا وامكاناته، سوف يواصل مركز التجارة الدولية بالاشتراك مع اﻷونكتاد استكشاف سبل اضافية للتعاون لصالح المؤسسات المعنية بالتجارة الدولية، وبوجه خاص للسعي إلى تحقيق اﻷهداف التي ستحددها مناقشات لجنتكم على أنها أولويات.
    UNICEF's programme of cooperation for the period 1998-2000 will address these needs by calling for investment in a basic system of social services to support the peace process. UN وسيعالج برنامج اليونيسيف للتعاون للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ هذه الاحتياجات، بالدعوة إلى الاستثمار في نظام أساسي للخدمات الاجتماعية لدعم عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more