"of cooperation in the" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في
        
    • للتعاون في
        
    • للتعاون على
        
    • التعاون التي أبدتها في
        
    During his meetings, he stressed the importance of cooperation in the rule of law area to combat crime with a regional dimension. UN وخلال الاجتماعات التي عقدها، شدد على أهمية التعاون في مجال سيادة القانون من أجل إضفاء بعد إقليمي على مكافحة الجريمة.
    Thirteen modalities of cooperation in the field of prevention were adopted and are in the process of being implemented, albeit unevenly. UN فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو.
    :: Facilitation of the development of cooperation in the various fields of environment UN :: تسهيل عملية تطوير التعاون في مختلف المجالات البيئية
    But, through these confidence-building measures, we are aiming at a new mindset of cooperation in the region. UN بيد أننا نسعى، من خلال تدابير بناء الثقة هذه، إلى إقامة علاقاتٍ للتعاون في المنطقة وفق عقلية جديدة.
    The case of Bosnia and Herzegovina was a good example of cooperation in the follow-up procedure. UN ويعتبر رد فعل البوسنة والهرسك مثالاً حسناً للتعاون في إطار إجراءات المتابعة.
    Successful examples of cooperation in the prosecution of nationals were reported among different States. UN وأشارت دول مختلفة إلى أمثلة ناجحة للتعاون في مجال محاكمة المواطنين.
    So far, China has signed intergovernmental agreements of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy with nearly 20 countries. UN وحتى الآن وقّعت الصين اتفاقات حكومية دولية للتعاون على استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع قرابة 20 بلدا.
    :: Exploring the possibility of cooperation in the development of hydroelectric power and in the sphere of water management without prejudice to existing agreements UN :: البحث في إمكانية التعاون في مجال تطوير الطاقة الكهرمائية وفي مجال إدارة المياه دون الإخلال بالاتفاقات القائمة
    Montenegro is committed to further developing mutual understanding and to strengthening all forms of cooperation in the future. UN والجبل الأسود ملتزم بمواصلة تطوير التفاهم المتبادل وتعزيز جميع أشكال التعاون في المستقبل.
    In South Asia there are encouraging signs of cooperation in the area of security, as exemplified in India's cooperation with Bangladesh. UN ففي جنوب آسيا، هناك دلائل مشجعة على التعاون في مجال الأمن، كما يوضح ذلك التعاون بين الهند وبنغلاديش.
    Let us welcome with open arms the emergence of a renewed phase of cooperation in the dignified spirit of volunteerism across the globe to bring positive change to our world. UN ولنرحب بأذرع مفتوحة بنشوء مرحلة جديدة من التعاون في إطار روح التطوع الكريمة عبر العالم لإحداث تغيير إيجابي في عالمنا.
    :: Allow broader forms of cooperation in the development, marketing and supply of medicines and biomedical products of Cuban origin UN :: السماح بتوسيع نطاق التعاون في تطوير وتسويق وتوريد الأدوية ومنتجات الطب الأحيائي التي يكون منشؤها كوبا.
    It is also our hope that the Security Council will live up to its obligation to consider the issue of cooperation in the one case where it has deferred a situation to the Court. UN ونأمل أيضا أن يفي مجلس الأمن بالتزامه بالنظر في مسألة التعاون في القضية الوحيدة التي أحال فيها حالة ما إلى المحكمة.
    The Philippines sees a new ray of hope in the long-moribund state of cooperation in the field of disarmament. UN ترى الفلبين قبسا جديدا من الأمل في التعاون في ميدان نزع السلاح الذي يعيش حالة احتضار منذ وقت طويل.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    For over 50 years, the Agency has been the global centre of cooperation in the field of the peaceful uses of nuclear energy. UN إن الوكالة، ولأكثر من 50 عاما، هي المركز العالمي للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    That poses certain requirements: to face the past, to find sustainable solutions for the present and to open up avenues of cooperation in the future. UN ويطرح ذلك شروطا معينة تتمثل في: مواجهة الماضي، والتوصل إلى حلول مستدامة للحاضر، وإيجاد سبل للتعاون في المستقبل.
    The exercise revealed the high potential and political significance of cooperation in the Balkan region and adjoining countries. UN وكشف التمرين عن القدرات والدلالات السياسية العالية للتعاون في منطقة البلقان والبلدان المجاورة.
    Objectivity, impartiality and non-selectivity, therefore, constituted the best approach to achieving the key element of cooperation in the field of human rights. UN ولذلك فإن الموضوعية والنزاهة وانعدام الانتقائية تمثل أفضل نهج لتحقيق العنصر الرئيسي للتعاون في ميدان حقوق الإنسان.
    In most cases bilateral cooperation is undertaken on the basis of inter-State agreements or bilateral programmes of cooperation in the competition field. UN وفي معظم الحالات، يتم تقديم التعاون الثنائي على أساس اتفاقات بين الدول أو برامج ثنائية للتعاون في ميدان المنافسة.
    Mindful of the provisions of Article 11, paragraph 1, of the Charter of the United Nations stipulating that a function of the General Assembly is to consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and arms limitation, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون على صون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تنظم نـزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Before concluding, I should like to pay a well-deserved tribute to all the delegations that participated in the work of the Committee for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة، على روح التعاون التي أبدتها في السعي المشترك نحو عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more