It will also help analyse the potential of culture in national markets and address inequalities through studies and analyses. | UN | وسيساعد أيضا في تحليل إمكانات الثقافة في الأسواق الوطنية ومعالجة أوجه التفاوت من خلال إجراء الدراسات والتحليلات. |
In 2005, a gastronomy week was held in the Kouba Hall of culture in Algiers, and the food contributions were used to benefit the organization. | UN | وفي عام 2005، نظم أسبوع فن الطبخ في قصر الثقافة في القبة بالجزائر العاصمة، وخصصت العائدات لصالح الرابطة. |
The participation of ministers of culture in shaping the future course of policy action in the area of creative economy was noteworthy. | UN | وتجدر الإشارة إلى مشاركة وزراء الثقافة في تحديد مسار عمل السياسات العامة مستقبلاً في مجال الاقتصاد الابتكاري. |
Finland also stressed the overarching role of culture in enhancing the effectiveness of development policies by strengthening stakeholder ownership and contributing to sustainable outcomes. | UN | وأكدت فنلندا أيضا على الدور الرئيسي للثقافة في النهوض بفعالية السياسات الإنمائية من خلال تعزيز تولي الجهات المعنية لزمام الأمور، والمساهمة في تحقيق نتائج مستدامة. |
There are at present examples of those houses of culture in the major departmental capitals of the country. | UN | وهناك حالياً فروع لبيوت الثقافة في العواصم الإدارية الرئيسية في البلد. |
REAFFIRMS the role of culture in promoting holistic and sustainable development; | UN | 2 - يـعتــرف بــدور الثقافة في تعزيز التنميـة الشاملة والمستدامـة؛ |
Its fundamental objective, as part of ongoing efforts to improve the level of culture in Cuba, is to promote the learning of those subjects from an early age. | UN | وهدفه الأساسي، كجزء من الجهود المستمرة لتحسين مستوى الثقافة في كوبا، هو تعزيز تعلم هذين الموضوعين منذ الطفولة المبكرة. |
Panel three. Role of culture in the sustainable development of small island developing States | UN | حلقة المناقشة الثالثة: دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Role of culture in the sustainable development of small island developing States | UN | دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
1. Panel three discussed the role of culture in the sustainable development of small island developing States. | UN | 1 - ناقشت حلقة المناقشة الثالثة دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Role of culture in the sustainable development of small island developing States | UN | دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Its key responsibility is to formulate principles and strategies to promote the longterm development of culture in Hong Kong. | UN | وتقع على عاتقها مسؤولية رئيسية تتمثل في صياغة مبادئ واستراتيجيات لتعزيز تنمية الثقافة في هونغ كونغ في الأجل الطويل. |
The decade that has just come to an end was a decisive turning point in realizing the importance of culture in the process of development. | UN | وكان العقد الذي انتهى من فوره نقطة تحوُّل حاسمة في إدراك أهمية الثقافة في عملية التنمية. |
Some paintings were sent from the Ministry of culture in Yerevan. | UN | وأُرسلت بعض اللوحات من وزارة الثقافة في يريفان. |
Although the role of culture in development was not specifically mentioned in the Programme of Action, culture was an engine for growth in the least developed countries. | UN | وعلى الرغم من أن دور الثقافة في التنمية لم يذكر تحديدا في برنامج العمل، فالثقافة هي محرك للنمو في أقل البلدان نموا. |
Better integration of culture in schools and in school curricula is under way. | UN | ويتواصل تحسين إدماج الثقافة في المدارس وفي البرامج الدراسية. |
Complaints in case of denial of access to cultural heritage may be lodged before the Ministry of culture in Spain, and the courts in Mauritius. | UN | ويمكن تقديم شكاوى إلى وزارة الثقافة في إسبانيا وإلى محاكم موريشيوس في حالة إنكار الوصول إلى التراث الثقافي. |
Respect, tolerance and openness are distinctive features of culture in Luxembourg, and its multicultural environment offers many opportunities for culture to flourish - and in several languages at that. | UN | وبالتالي فإن الاحترام والتسامح والانفتاح هي السمات المميزة للثقافة في لكسمبرغ، هذه البيئة المتعددة الثقافات التي تتيح العديد من الإمكانات والمتسمة أيضاً بالقدرة على التعبير عن نفسها بعدّة لغات. |
They urged putting an end to human and cultural rights violations and insisted on the primordial role of culture in ensuring regional integration and cooperation through shared African values. | UN | وحثّ الوزراء على وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان والحقوق الثقافية وأكّدوا على الدور الأساسي للثقافة في ضمان التكامل والتعاون الإقليميَّين من خلال القيم الأفريقية المشتركة. |
Moreover, numerous registered and subsidized non-governmental associations play a part in the promotion of culture in Algeria. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشارك أعداد كبيرة من الرابطات غير الحكومية المعتمدة والمدعمة في الحركة الثقافية في الجزائر. |
3. Institutional infrastructure of culture in Nicaragua 1287 − 1300 240 | UN | 3- البنية التحتية المؤسسية المتعلقة بالثقافة في نيكاراغوا 1287-1300 251 |
173. Legislation covering the field of culture in the Slovak Republic includes: | UN | 173- وتشمل التشريعات التي تغطي الميدان الثقافي في الجمهورية السلوفاكية ما يلي: |
Seven Departments of culture in the local executive authorities were headed by women. | UN | وكان هناك سبع إدارات ثقافية تابعة للسلطات التنفيذية المحلية ترأس كل منها امرأة. |