"of death penalty" - Translation from English to Arabic

    • عقوبة الإعدام
        
    • لعقوبة الإعدام
        
    • بعقوبة اﻹعدام
        
    • عليهم بالإعدام
        
    Therefore, we do not have any immediate plan to abolish or suspend the application of death penalty. UN وبالتالي ليس لدينا في الوقت الحاضر أي خطة فورية لإلغاء أو وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    Subject matter: Imposition of death penalty after unfair trial UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    The Committee therefore found that the imposition of death penalty in this case violated the author's right to life. UN وبناء على ذلك، رأت اللجنة أن فرض عقوبة الإعدام في هذه القضية يشكل انتهاكاً لحق صاحب البلاغ في الحياة.
    Subject matter: Imposition of death penalty after unfair trial and on basis of confession obtained under torture in another country. UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة وبناءً على اعتراف انتُزع عن طريق التعذيب في بلد آخر
    With respect to the issue of death penalty, it recommended that the de facto moratorium on death penalty in place since 1997 be transformed into a de jure moratorium with a view to reach a total prohibition. UN وفيما يتعلق بمسألة عقوبة الإعدام، أوصت شيلي بتحويل الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام القائم بحكم الواقع منذ عام 1997 إلى وقف بحكم القانون بغية التوصل إلى حظر هذه العقوبة حظراً تاماً.
    However, circumstances did not allow Viet Nam to abolish or place a moratorium on the use of death penalty. UN بيـد أن الظـروف لا تسمح لفييت نام بإلغاء عقوبة الإعدام أو بفرض وقف اختياري على تطبيقها.
    Sweden thanked Dominica for the clarifications on the issue of death penalty. UN وشكرت السويد دومينيكا على الإيضاحات المقدمة بشأن مسألة عقوبة الإعدام.
    It enquired about the low number of parliamentarian women and about measures envisaged to expressly implement the abolition of death penalty. UN وتساءلت عن انخفاض عدد النساء البرلمانيات وعن التدابير التي تتوخاها لتنفيذ إلغاء عقوبة الإعدام تنفيذاً صريحاً.
    It also commended Spain's contribution to the abolition of death penalty and its promotion of the Alliance of Civilizations. UN وأشادت أيضاً بمساهمة إسبانيا في إلغاء عقوبة الإعدام وترويجها لتحالف الحضارات.
    Imposition of death penalty on complainants after arbitrary detention and use of coerced evidence UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام على صاحبي الشكوى بعد احتجازهما تعسفاً واستخدام أدلة انتُزِعت بالإكراه
    Imposition of death penalty and subsequent execution in spite of request for interim measures of protection UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام وتنفيذ العقوبة لاحقاً رغم طلب تدابير حماية مؤقتة
    Imposition of death penalty on complainants after arbitrary detention and use of coerced evidence UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام على صاحبي الشكوى بعد احتجازهما تعسفاً واستخدام أدلة انتُزِعت بالإكراه
    Imposition of death penalty and subsequent execution in spite of request for interim measures of protection UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام وتنفيذ العقوبة لاحقاً رغم طلب تدابير حماية مؤقتة
    It recommended that Botswana establish a moratorium on the use of death penalty with a view to abolishing capital punishment in its national legislation. UN وأوصت بأن تُقر بوتسوانا وقفاً اختيارياً بشأن تطبيق عقوبة الإعدام بهدف إلغائها من تشريعاتها الوطنية.
    Canada recommended that Botswana decriminalize same-sex activity by adults and that it eliminate the use of death penalty. UN وأوصت كندا بأن لا تُجرِّم بوتسوانا النشاط الجنسي بين أفراد الجنس الواحد في أوساط الذكور وأن تُلغي تطبيق عقوبة الإعدام.
    The execution of death penalty shall neither be by hanging nor by any other inhuman means. UN ولا تنفذ عقوبة الإعدام شنقاً أو بأي أساليب لا إنسانية أخرى.
    60. The Abolition of death penalty Act was passed in 1995. UN 60- وقد أُقرّ قانون إلغاء عقوبة الإعدام في عام 1995.
    Question of death penalty: Report of the Secretary-General UN مسألة عقوبة الإعدام: تقرير مقدم من الأمين العام
    The Government pointed out that the use of death penalty should be handled under humanitarian considerations. UN وأشارت الحكومة إلى أنه ينبغي معالجة تطبيق عقوبة الإعدام بمراعاة الاعتبارات الإنسانية.
    7.1 When the authors' cases were examined by the Kyrgyz courts, the Kyrgyz president had extended a moratorium on the imposition of death penalty until its final abolition, whereas the death penalty at that time still existed in Uzbekistan. UN 7-1 عندما نظرت المحاكم القيرغيزية في قضايا أصحاب البلاغات، مدد الرئيس القيرغيزي وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام إلى حين إلغائها تماماً، في حين أن عقوبة الإعدام كانت لا تزال موجودة في أوزبكستان.
    According to the judicial authorities in my country, Mr. Mehdi Dibaj has not been sentenced to death for his conversion to Christianity and his offence has not come to the level of death penalty according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. UN تفيد السلطات القضائية في بلدي أن السيد مهدي ديباج لم يحكم عليه باﻹعدام لتحوله إلى الدين المسيحي، ولا يعاقب جرمه بعقوبة اﻹعدام بموجب قانون العقوبات في جمهورية ايران الاسلامية.
    The files of those sentenced to death are periodically submitted to the procedure of death penalty commutation; UN وتُستعرض ملفات المحكوم عليهم بالإعدام دورياً في إطار إجراء تخفيف حكم الإعدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more