"of decisions of" - Translation from English to Arabic

    • مقررات
        
    • لقرارات
        
    • القرارات الصادرة عن
        
    • من قرارات
        
    • من المقررات
        
    • من القرارات
        
    • بقرارات اتخذها
        
    • القرارات التي تصدرها
        
    • للقرارات الصادرة
        
    • لمقررات صادرة
        
    • القرارات التي تصدر عن
        
    • قرارات أجهزة
        
    Review of decisions of Meetings of Parties on recurrent UN استعراض مقررات الأطراف عن الإجراءات أو الأنشطة
    3-5.30 p.m. Multistakeholder Dialogue on Advancing the Implementation of decisions of the Commission on Sustainable Development 5.30-6 p.m. UN حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المضي قدما بتنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة
    Item 9 Follow-up of decisions of the Human Rights Council. UN البند 9 متابعة مقررات مجلس حقوق الإنسان.
    Draft article 14 preserved the legal effects of decisions of the Security Council taken under Chapter VII of the Charter. UN ويصون مشروع المادة 14 الآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    That might lead to difficulties in the enforcement of decisions of arbitral tribunals in Egypt. UN وقد تترتب على ذلك صعوبات في إنفاذ القرارات الصادرة عن محاكم التحكيم في مصر.
    This risk occurs when a large number of decisions of the competition authority are cancelled or significantly amended as a result of judicial review. UN ويظهر هذا الخطر عندما يُلغى عدد كبير من قرارات سلطة المنافسة أو يعدل تعديلاً كبيراً نتيجة مراجعة قضائية.
    A number of decisions of crucial importance will have to be made during the final status negotiations. UN وسيتعين اتخــاذ عــدد من المقررات ذات اﻷهمية الحاسمة أثناء مفاوضات الوضع النهائي.
    In this respect, the State party refers to a series of decisions of the New Zealand Courts in which the Covenant has been invoked. UN وتشير الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى مجموعة من القرارات الصادرة عن محاكم نيوزيلندا تم الاحتجاج فيها بالعهد.
    Item 10 Follow-up of decisions of the Human Rights Council UN البند 10 متابعة مقررات مجلس حقوق الإنسان
    Item 10: Follow-up of decisions of the Human Rights Council. UN البند 10: متابعة مقررات مجلس حقوق الإنسان.
    Review of implementation of decisions of the Meeting of the Parties containing measures to return a Party to compliance. UN `2` استعراض تنفيذ مقررات اجتماع الأطراف التي تتضمن تدابير لإعادة طرف إلى الامتثال.
    International environmental governance: implementation of decisions of the seventh special session of the Governing Council/ UN أسلوب الإدارة البيئية الدولية: تنفيذ مقررات الدورة الاستثنائية السابعة
    International environmental governance: implementation of decisions of the seventh special session of the Governing Council/ UN أسلوب الإدارة البيئية الدولية: تنفيذ مقررات الدورة الاستثنائية السابعة
    A series of decisions of the Parties had therefore encouraged Parties to ban those imports, and exporting Parties to cooperate in the export bans. UN ولذلك فإن سلسلة من مقررات الأطراف شجعت الأطراف على حظر هذه الواردات، وشجعت الأطراف المصدرة على التعاون في حظر الصادرات.
    Work to date on implementation of decisions of the Twenty-Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN العمل المنجز حتى الآن في تنفيذ مقررات الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    These articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN لا تخل هذه المواد بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    The present draft articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN لا تُخل مشاريع المواد هذه بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقاً لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات
    A significant number of decisions of national courts have identified environmental harm to individuals or communities as violations of the rights to health, to life, to self-determination, to food and water, and to housing. UN وقد حدد عدد كبير من قرارات المحاكم الوطنية الضرر البيئي اللاحق بالأفراد أو بالمجموعات على أنه انتهاك للحق في الصحة، والحق في الحياة، وفي تقرير المصير، وفي الغذاء والماء، وفي السكن.
    It was pointed out that the Conference had adopted a number of decisions of relevance to the Consultative Process. UN وأشير إلى أن المؤتمر اتخذ عددا من المقررات ذات الصلة بالعملية التشاورية.
    In support of that reasoning he cited a number of decisions of the Permanent Court of International Justice and the International Court of Justice. UN ودعم القاضي تعليله بسرده عددا من القرارات الصادرة عن محكمة العدل الدولي الدائمة وعن محكمة العدل الدولية.
    (b) Commitments concurred in by the Advisory Committee in respect of decisions of the Security Council ($10,300,800); UN (ب) التزامات وافقت عليها اللجنة الاستشارية وتتصل بقرارات اتخذها مجلس الأمن (800 300 10 دولار)؛
    D. Enforceability of decisions of courts or tribunals UN دال - قوة نفاذ القرارات التي تصدرها المحاكم أو الهيئات القضائية المختصة
    I am attaching, herewith, the memorandum of understanding on nonaggression and cooperation, as well as the record of decisions of the meeting of the Joint Political and Security Mechanism. UN وأرفق طيا مذكرة التفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون، وكذلك سجلا للقرارات الصادرة عن اجتماع الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    The United Nations and the Foundation follow the United Nations System Accounting Standards (A/48/530, annex), and where departures from the standards occur as a result of decisions of the legislative bodies of individual organizations, attention is drawn to each instance in the statement of significant accounting policies included in the financial statements. UN وتتبع مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة A/48/530)، المرفق)، وحيثما تحدث حالات خروج على المعايير نتيجة لمقررات صادرة عن هيئات تشريعية في منظمات معينة، يوجَّه الانتباه لكل حالة متضمنة في بيان السياسات المحاسبية الهامة الواردة في البيانات المالية.
    Decision on the non-submission of decisions of the African Union summits to the ratification mechanisms of AU member States UN مقرر بشأن عدم إخضاع القرارات التي تصدر عن مؤتمرات الاتحاد الأفريقي لآليات التصديق المعمول بها في الدول الأعضاء
    To involve domestic and international non-governmental organizations in the drafting of decisions of executive and local self-government bodies on gender equality; UN :: إشراك المنظمات الاجتماعية المحلية والدولية في إعداد قرارات أجهزة السلطة التنفيذية وأجهزة الحكم الذاتي المحلي المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more