"of delegations expressed" - Translation from English to Arabic

    • من الوفود عن
        
    • من الوفود أعربت عن
        
    • من الوفود أعرب عن
        
    • وفود عن
        
    • من الوفود عبَّر عن
        
    • من الوفود قد أعرب عن
        
    One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. UN وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم.
    One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. UN وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم.
    A number of delegations expressed support for this suggestion. UN وأعرب عدد من الوفود عن التأييد لهذا الاقتراح.
    A number of delegations expressed their gratitude to UNCTAD for its helpful work on debt management and in the Paris Club negotiations. UN وأعرب عدد من الوفود عن الامتنان لما يقوم به اﻷونكتاد من عمل مفيد بشأن إدارة الدين وفي مفاوضات نادي باريس.
    However, a number of delegations expressed concern over the decreasing level of core resources and encouraged UNCDF to broaden its donor base to ensure a more stable and predictable funding base. UN بيد أن عددا من الوفود أعربت عن القلق إزاء هبوط مستوى الموارد الأساسية وشجعت صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توسيع قاعدته للجهات المانحة من أجل ضمان قاعدة تمويل أكثر استقرارا وذات إمكانية تنبؤ أكبر.
    Another group of delegations expressed the view that the level of participation should be higher. UN وأعربت مجموعة أخرى من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي رفع مستوى المشاركة.
    A number of delegations expressed appreciation for the comprehensive presentation of the national report and for answers to advance questions. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للعرض الشامل للتقرير الوطني وللردود المقدمة على الأسئلة المعدة سلفاً.
    A number of delegations expressed appreciation for Guinea's national report and for the comprehensive presentation made by the Guinean delegation. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لتقرير غينيا الوطني وللعرض الشامل الذي قدمه الوفد الغيني.
    A number of delegations expressed appreciation for Armenia's national report and for the comprehensive presentation made by the delegation. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقرير الوطني لأرمينيا والعرض الشامل المقدم من الوفد.
    :: A large number of delegations expressed the view that in any expansion there is a need for ensuring a strengthened representation of developing countries and small States. UN :: وأعرب عدد كبير من الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري في أي توسيع ضمان تعزيز تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة.
    A number of delegations expressed concern about the fact that the Paris Principles were not legally binding and had not yet been adopted by the United Nations. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقه لأن مبادئ باريس ليست ملزمة قانوناً ولأن الأمم المتحدة لم تعتمدها بعد.
    A number of delegations expressed their support for the workshops and seminars convened by the Authority. UN وأعرب عدد من الوفود عن دعمها لحلقات العمل والحلقات الدراسية التي تعقدها السلطة.
    Accordingly, while taking note of the request by the Islamic Republic of Iran and Jordan, for which a number of delegations expressed sympathy, the Council declined the requests, and requested that the secretariat so inform the Governments. UN وعليه، وفي حين أحاط المجلس علما بالطلب الذي تقدم به كل من جمهورية إيران الإسلامية والأردن، والذي أعرب عدد من الوفود عن تعاطفهم معه، فإنه رفض الطلبين وطلب أن تبلغ الأمانة الحكومتين بذلك.
    A number of delegations expressed concern that progress in Africa on the Goals had been slow, and that it remains the only continent at risk of not achieving them. UN وأعرب العديد من الوفود عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز في أفريقيا فيما يتعلق بالأهداف، وأن أفريقيا ما زالت هي القارة الوحيدة المعرضة لخطر عدم تحقيقها.
    A number of delegations expressed a desire for deeper analytical content in the report. UN وأعرب عدد من الوفود عن الرغبة في تعميق المحتوى التحليلي في التقرير.
    A number of delegations expressed reservations about the activities of the organization. UN وأعرب عدد من الوفود عن تحفظاته إزاء أنشطة هذه المنظمة.
    A number of delegations expressed the view that the organization was carrying out very useful activities. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن المنظمة تمارس أنشطة مفيدة جدا.
    A number of delegations expressed reservations about the contribution that the organization could make to the Council if it received consultative status. UN وأعرب عدد من الوفود عن تحفظه إزاء الإسهام الذي يمكن أن تقدمه هذه المنظمة إلى المجلس إن هي حصلت على المركز الاستشاري.
    A number of delegations expressed their support for the Department's new focus on performance management, programme effectiveness and efficiency. UN وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لتركيز الإدارة الجديد على إدارة الأداء وفعالية البرامج وكفاءتها.
    However, a number of delegations expressed concern over the decreasing level of core resources and encouraged UNCDF to broaden its donor base to ensure a more stable and predictable funding base. UN بيد أن عددا من الوفود أعربت عن القلق إزاء هبوط مستوى الموارد الأساسية وشجعت صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توسيع قاعدته للجهات المانحة من أجل ضمان قاعدة تمويل أكثر استقرارا وذات إمكانية تنبؤ أكبر.
    However, a number of delegations expressed their concern about a substantial part of the organization's income coming from the Government. UN بيد أن عددا من الوفود أعرب عن قلقه إزاء جزء كبير من إيرادات المنظمة الذي يأتي من الحكومة.
    A number of delegations expressed appreciation for UNHCR's involvement in the Haiti crisis, and called for the protection of Haitians who left the country following the earthquake. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لمشاركة المفوضية في أزمة هايتي وطالبوا بحماية أهالي هايتي الذين غادروا البلد بعد الزلزال.
    However, a number of delegations expressed unease about the fact that not enough time was allowed for delegations to hear from it on many substantive issues. UN بيد أن عددا من الوفود عبَّر عن شعوره بعدم الارتياح، إذ لم يتح للوفود ما يكفي من الوقت لسماع وجهة نظرها حول عدد كبير من المسائل الموضوعية.
    I am pleased to inform you that a number of delegations expressed their support in principle for the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General which should be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries during periods when they performed their duties as members of the Commission. UN ويسعدني أن أخطرك بأن عددا من الوفود قد أعرب عن تأييده من حيث المبدأ ﻹنشاء صندوق استئماني يتولى اﻷمين العام إدارته ويستخدم في تغطية مصروفات السفر واﻹقامة ﻷعضاء اللجنة من البلدان النامية خلال فترات أدائهم لواجباتهم كأعضاء في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more