"of different actors" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الجهات الفاعلة
        
    • من الجهات الفاعلة المختلفة
        
    • لمختلف الجهات الفاعلة
        
    • مختلف العناصر الفاعلة
        
    • مختلف الأطراف الفاعلة
        
    • جهات فاعلة مختلفة
        
    • الفعاليات المختلفة
        
    • بين الجهات الفاعلة المختلفة
        
    • مختلف الفاعلين
        
    • مختلف الفعاليات
        
    • الأطراف الفاعلة المختلفة
        
    A process requiring the coordinated and timely engagement of different actors UN عملية تقتضي مشاركة مختلف الجهات الفاعلة بشكل منسّق وفي الوقت المناسب.
    It also notes the role of different actors in data collection. UN ويلاحظ أيضاً دور مختلف الجهات الفاعلة التي تجمع البيانات.
    The programme clearly sets out time limits and delineates the responsibilities of different actors. UN ويحدد هذا البرنامج بشكل واضح المهل الزمنية ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة.
    NTNAs were seen to provide added value to a number of different actors in the technology transfer process. UN وكانت ثمة نظرة لعمليات التقييم هذه بوصفها تزيد من قيمة عدد من الجهات الفاعلة المختلفة في مجال عملية نقل التكنولوجيا.
    :: Awareness of the relative strengths, legitimacy and leverage of different actors UN :: إدراك جوانب القوة النسبية لمختلف الجهات الفاعلة ومشروعيتها وفعاليتها
    There is a good combination of different actors. UN وهناك توليفة جيدة من مختلف العناصر الفاعلة.
    However, there is a vital and pressing need to bridge the efforts of different actors. UN غير أن هناك ضرورة حيوية وملحة للربط بين جهود مختلف الأطراف الفاعلة.
    The responsibilities, the contributions and the potential of different actors for this approach could be discussed. UN أما مسؤوليات ومساهمات وإمكانات مختلف الجهات الفاعلة فيما يتعلق بهذا النهج فهو أمر قابل للنقاش.
    To this aim, it is important to clearly delineate the responsibilities of different actors and institutions, to develop mechanisms for formal cooperation between stakeholders, and properly allocate resources. UN ولتحقيق هذا الهدف، من المهم أن تحدد بوضوح مسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة والمؤسسات، وأن توضع آليات للتعاون الرسمي بين أصحاب المصلحة، وأن تخصص الموارد الكافية.
    Bridging the digital divide at all levels requires the cooperation of different actors. UN وسدُّ الفجوة الرقمية على جميع المستويات يتطلب تعاون مختلف الجهات الفاعلة.
    The roles of different actors should be clearly defined and different responsibilities and capabilities should be recognized. UN ويجب تحديد أدوار مختلف الجهات الفاعلة بوضوح والاعتراف بمختلف المسؤوليات والقدرات.
    B. Overview of different actors and comparative advantages UN باء - لمحة عامة عن مختلف الجهات الفاعلة ومزاياها النسبية
    9. Role of different actors in achieving nuclear disarmament. UN 9- دور مختلف الجهات الفاعلة في تحقيق نزع السلاح النووي.
    It was suggested by different countries that the Partnership should serve to facilitate mobilization of resources; mobilize partnerships at different levels; ensure information and experience sharing; and clearly define responsibilities and roles of different actors. UN واقترحت بلدان مختلفة أنه ينبغي للشراكة أن تعمل على تيسير تعبئة الموارد؛ وحشد الشراكات على مختلف المستويات؛ وضمان تبادل المعلومات والخبرات؛ وتحديد مسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة وأدوارها بوضوح.
    44. Moreover, wastewater management concerns a host of different actors. UN 44 - وعلاوة على ذلك، تمثّل المياه العادمة شاغلاً لمجموعة من الجهات الفاعلة المختلفة.
    Women and girls with disabilities experience violence by a variety of different actors in a variety of different situations. UN وتتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى العنف على أيدي طائفة من الجهات الفاعلة المختلفة في ظل مجموعة من الأوضاع المختلفة.
    Such an understanding helps to strengthen the development of integrated responses across sectors, and capitalizes on the comparative advantages of different actors. UN ويساعد هذا الفهم على تعزيز عملية إيجاد الاستجابات المتكاملة في مختلف القطاعات، والاستفادة من المزايا النسبية لمختلف الجهات الفاعلة.
    Identify roles of different actors UN تحديد أدوار مختلف العناصر الفاعلة
    (iv) Fostering the participation of different actors in local communities, including young people, through committees to prevent social exclusion; UN `4` حفز مشاركة مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمعات المحلية، بما في ذلك الشباب، من خلال لجان منع الإقصاء الاجتماعي؛
    The representative of another non-governmental organization stressed the importance of defining the responsibility of different actors, for instance for pre-cleaning. UN وشدد ممثل منظمة أخرى غير حكومية على أهمية تعريف مسؤولية جهات فاعلة مختلفة عن التنظيف المسبق، مثلاً.
    120. Zimbabwe has set up a Deregulation Committee in order to streamline regulations that inhibit the participation of different actors in the sector. UN ١٢٠ - أقامت زمبابوي لجنة ﻹزالة الطابع الرسمي من أجل تبسيط وتحديث اﻷنظمة التي تعمل على احباط مشاركة الفعاليات المختلفة في القطاع.
    The programmes and activities of different agencies have been moving in the right direction and coordination of different actors appears to be sufficient and improving. UN وقد ظلت برامج أنشطة الوكالات المختلفة تسير في الاتجاه الصحيح كما أن التنسيق بين الجهات الفاعلة المختلفة يبدو أنه كاف وآخذ في التحسن.
    3. Videoconferencing -- Using videoconferencing technologies to facilitate the participation of different actors in all steps of the reporting process. UN 3 - التداول عن طريق الفيديو - استخدام تكنولوجيات التداول بالفيديو من أجل تسهيل مشاركة مختلف الفاعلين في جميع خطوات عملية تقديم التقارير.
    The multilateral trading regime had to be flexible enough to accommodate the need for differential treatment of different actors. UN لذا ينبغي أن يتسم النظام التجاري المتعدد اﻷطراف بقدر من المرونة يتيح تهيئة نوع من المعاملة التفاضلية بين مختلف الفعاليات.
    It was noted that the responsibility to respect the right to privacy lay with a number of different actors. UN 49- وأُشير إلى أن المسؤولية عن احترام الحق في الخصوصية تقع على عاتق عدد من الأطراف الفاعلة المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more