"of direct and" - Translation from English to Arabic

    • المباشر وغير
        
    • المباشرة وغير
        
    • مباشر وغير
        
    • وغير المباشر
        
    • مباشرة وغير
        
    • مباشرة أو
        
    • المباشرين وغير
        
    • وغير مباشرة
        
    Thus, women find themselves amidst increasing inequality sustained through multiple forms of direct and indirect violence inside and outside their home. UN وهكذا تجد نفسها وسط حالة من اللامساواة المتزايدة تغذيها أشكال متعددة من العنف المباشر وغير المباشر داخل البيت وخارجه.
    Norway works to improve the collection of data that helps to identify patterns of direct and indirect ethnic discrimination. UN تعمل النرويج على تحسين جمع البيانات التي تساعد على تحديد أنماط التمييز الاثني المباشر وغير المباشر.
    Definition of direct and indirect discrimination, including provisions on harassment and sexual harassment; UN :: تعريف التمييز المباشر وغير المباشر، بما في ذلك أحكام بشأن المضايقة والتحرش الجنسي؛
    Energy services can play a variety of direct and indirect roles in facilitating attainment of the Millennium Development Goals: UN ويمكن لخدمات الطاقة أن تضطلع بطائفة من الأدوار المباشرة وغير المباشرة في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية:
    Article 3 of the Act provides a new definition of the concept of direct and indirect discrimination, as well as of harassment and sexual harassment. UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    Article 1 of the Act provides a new definition of the concept of direct and indirect discrimination, as well as of harassment and sexual harassment. UN وتنص المادة 1 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    The Gender Equality Act prohibited all discrimination on the grounds of gender and contained a definition of direct and indirect discrimination. UN ويحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ويتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    The Law specifies the concepts of direct and indirect discrimination. UN ويحدد القانون مفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر.
    Further, the area of application and the definitions of direct and indirect discrimination, harassment and sexual harassment are established. UN وعلاوة على ذلك، يرسى هذا الجزء مجال تطبيق وتعريف التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقة، والتحرش الجنسي.
    Such legislation should embrace the concepts of direct and indirect discrimination. UN ومن شأن هذه التشريعات أن تأخذ بمفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر.
    The definitions of direct and indirect discrimination were included in the general prohibition, and harassment was defined as discrimination. UN وكان ثمة إدراج لتعريفي التمييز المباشر وغير المباشر في مبدأ الحظر العام، كما أصبح التحرش نوعا من التمييز.
    Some other Albanian legal acts contain no legal definition of discrimination or definition of direct and indirect discrimination. UN 19- وثمة قوانين ألبانية أخرى لا تتضمن تعريفاً قانونياً للتمييز أو تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    • Definition of direct and indirect discrimination, including provisions on sexual harassment UN :: تعريف التمييز المباشر وغير المباشر، بما في ذلك أحكام بشأن التحرش الجنسي؛
    They more thoroughly regulate institutes of direct and indirect discrimination, as well as prohibition of discrimination. UN وهي تنظم بصورة أكثر شمولا المبادئ القانونية المتعلقة بالتمييز المباشر وغير المباشر، فضلا عن حظر التمييز.
    They in more detail regulate institutes of direct and indirect discrimination, and all measures regarding special protection and assistance for special groups of workers. UN وتنظم بصورة أكثر تفصيلا المبادئ القانونية المتعلقة بالتمييز المباشر وغير المباشر، وجميع التدابير المتعلقة بتوفير الحماية الخاصة والمساعدة لفئات خاصة من العمال.
    Farmers must make an inventory of direct and indirect energy uses. UN فلا بد وأن يجري المزارعون جردا لاستخدامات الطاقة المباشرة وغير المباشرة.
    This has a plethora of direct and indirect political consequences. UN ويترتب على ذلك عدد جم من الآثار السياسية المباشرة وغير المباشرة.
    Such a process, of course, requires careful consideration of direct and indirect costs, including trade-offs between commodity production and the environmental services of portions of the world’s forests. UN وبديهي أن هذه العملية تتطلب النظر بعناية في التكاليف المباشرة وغير المباشرة، بما في ذلك الموازنة بين إنتاج السلع والخدمات البيئية ﻷجزاء من غابات العالم.
    During war, women are victims of direct and indirect violence. UN وأثناء الحرب تكون المرأة ضحية عنف مباشر وغير مباشر.
    The Council recognizes the significant number of direct and indirect beneficiaries of the programmes worldwide. UN ويسلم مجلس الأمن كذلك بضخامة عدد المستفيدين، بصورة مباشرة وغير مباشرة، من هذه البرامج في جميع أنحاء العالم.
    The legal acts of Estonia contain no legal definition of discrimination or definition of direct and indirect discrimination. UN 21- ولا تشمل قوانين إستونيا أي تعريف قانوني للتمييز ولا أي تعريف للتمييز بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    It was only gradually that the magnitude of the disaster and the numbers of direct and indirect victims were realized. UN ولم يُكتشف حجم الكارثة وعدد الضحايا المباشرين وغير المباشرين إلا تدريجيا.
    :: Operational and other risks is the risk of direct and indirect loss due to an event or action causing the risks having operational risk impact. UN :: المخاطر التشغيلية وغيرها هي احتمال وقوع خسارة مباشرة وغير مباشرة نتيجة لحدث أو إجراء نشأت عنه مخاطر تشغيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more