Thus, women find themselves amidst increasing inequality sustained through multiple forms of direct and indirect violence inside and outside their home. | UN | وهكذا تجد نفسها وسط حالة من اللامساواة المتزايدة تغذيها أشكال متعددة من العنف المباشر وغير المباشر داخل البيت وخارجه. |
Norway works to improve the collection of data that helps to identify patterns of direct and indirect ethnic discrimination. | UN | تعمل النرويج على تحسين جمع البيانات التي تساعد على تحديد أنماط التمييز الاثني المباشر وغير المباشر. |
Definition of direct and indirect discrimination, including provisions on harassment and sexual harassment; | UN | :: تعريف التمييز المباشر وغير المباشر، بما في ذلك أحكام بشأن المضايقة والتحرش الجنسي؛ |
Energy services can play a variety of direct and indirect roles in facilitating attainment of the Millennium Development Goals: | UN | ويمكن لخدمات الطاقة أن تضطلع بطائفة من الأدوار المباشرة وغير المباشرة في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: |
Article 3 of the Act provides a new definition of the concept of direct and indirect discrimination, as well as of harassment and sexual harassment. | UN | وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي. |
Article 1 of the Act provides a new definition of the concept of direct and indirect discrimination, as well as of harassment and sexual harassment. | UN | وتنص المادة 1 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي. |
The Gender Equality Act prohibited all discrimination on the grounds of gender and contained a definition of direct and indirect discrimination. | UN | ويحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ويتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر. |
The Law specifies the concepts of direct and indirect discrimination. | UN | ويحدد القانون مفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر. |
Further, the area of application and the definitions of direct and indirect discrimination, harassment and sexual harassment are established. | UN | وعلاوة على ذلك، يرسى هذا الجزء مجال تطبيق وتعريف التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقة، والتحرش الجنسي. |
Such legislation should embrace the concepts of direct and indirect discrimination. | UN | ومن شأن هذه التشريعات أن تأخذ بمفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر. |
The definitions of direct and indirect discrimination were included in the general prohibition, and harassment was defined as discrimination. | UN | وكان ثمة إدراج لتعريفي التمييز المباشر وغير المباشر في مبدأ الحظر العام، كما أصبح التحرش نوعا من التمييز. |
Some other Albanian legal acts contain no legal definition of discrimination or definition of direct and indirect discrimination. | UN | 19- وثمة قوانين ألبانية أخرى لا تتضمن تعريفاً قانونياً للتمييز أو تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر. |
• Definition of direct and indirect discrimination, including provisions on sexual harassment | UN | :: تعريف التمييز المباشر وغير المباشر، بما في ذلك أحكام بشأن التحرش الجنسي؛ |
They more thoroughly regulate institutes of direct and indirect discrimination, as well as prohibition of discrimination. | UN | وهي تنظم بصورة أكثر شمولا المبادئ القانونية المتعلقة بالتمييز المباشر وغير المباشر، فضلا عن حظر التمييز. |
They in more detail regulate institutes of direct and indirect discrimination, and all measures regarding special protection and assistance for special groups of workers. | UN | وتنظم بصورة أكثر تفصيلا المبادئ القانونية المتعلقة بالتمييز المباشر وغير المباشر، وجميع التدابير المتعلقة بتوفير الحماية الخاصة والمساعدة لفئات خاصة من العمال. |
Farmers must make an inventory of direct and indirect energy uses. | UN | فلا بد وأن يجري المزارعون جردا لاستخدامات الطاقة المباشرة وغير المباشرة. |
This has a plethora of direct and indirect political consequences. | UN | ويترتب على ذلك عدد جم من الآثار السياسية المباشرة وغير المباشرة. |
Such a process, of course, requires careful consideration of direct and indirect costs, including trade-offs between commodity production and the environmental services of portions of the world’s forests. | UN | وبديهي أن هذه العملية تتطلب النظر بعناية في التكاليف المباشرة وغير المباشرة، بما في ذلك الموازنة بين إنتاج السلع والخدمات البيئية ﻷجزاء من غابات العالم. |
During war, women are victims of direct and indirect violence. | UN | وأثناء الحرب تكون المرأة ضحية عنف مباشر وغير مباشر. |
The Council recognizes the significant number of direct and indirect beneficiaries of the programmes worldwide. | UN | ويسلم مجلس الأمن كذلك بضخامة عدد المستفيدين، بصورة مباشرة وغير مباشرة، من هذه البرامج في جميع أنحاء العالم. |
The legal acts of Estonia contain no legal definition of discrimination or definition of direct and indirect discrimination. | UN | 21- ولا تشمل قوانين إستونيا أي تعريف قانوني للتمييز ولا أي تعريف للتمييز بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
It was only gradually that the magnitude of the disaster and the numbers of direct and indirect victims were realized. | UN | ولم يُكتشف حجم الكارثة وعدد الضحايا المباشرين وغير المباشرين إلا تدريجيا. |
:: Operational and other risks is the risk of direct and indirect loss due to an event or action causing the risks having operational risk impact. | UN | :: المخاطر التشغيلية وغيرها هي احتمال وقوع خسارة مباشرة وغير مباشرة نتيجة لحدث أو إجراء نشأت عنه مخاطر تشغيلية |