"of discrimination on the grounds" - Translation from English to Arabic

    • التمييز على أساس
        
    • بالتمييز على أساس
        
    • للتمييز على أساس
        
    • التمييز القائم على
        
    • من التمييز بسبب
        
    • التمييز على الأسس
        
    • حدوث تمييز على أساس
        
    • التمييز على أساسي
        
    • التمييز على أسس
        
    • التمييز لأسباب تتعلق
        
    • التمييز القائمة على أساس
        
    • التمييز للأسباب
        
    • على التمييز بسبب
        
    A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. UN وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة.
    The prohibition of discrimination on the grounds of sex and gender legally places women on an equal level with men. UN ويضع حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس المرأة على قدم المساواة مع الرجل قانوناً.
    No one should be excluded from society because of discrimination on the grounds of age, handicap or any other ground. UN وينبغي عدم استبعاد أي فرد من المجتمع بسبب ممارسة التمييز على أساس السن أو اﻹعاقة أو ﻷي سبب آخر.
    The United Nations was the last place in which one would expect to hear allegations of discrimination on the grounds of race. UN واﻷمم المتحدة هي آخر مكان يتوقع فيه اﻹنسان أن يسمع ادعاءات بالتمييز على أساس العنصر.
    However, there was no mention of discrimination on the grounds of sex. UN بيد أنه لايرد ذكر للتمييز على أساس نوع الجنس.
    The prohibition of discrimination on the grounds of ethnicity and religion or other belief applies to: UN ويسري حظر التمييز القائم على أساس العرق والدين أو المعتقد على ما يلي:
    There had been few complaints of discrimination on the grounds of beliefs, religion or sexual identity. UN وكانت هناك بضع شكاوى من التمييز بسبب المعتقدات أو الدين أو الجنس.
    It prohibits all forms of discrimination on the grounds of sex, while it does not take into account whether the reasons leading to it were based on the fact or faulty assumption. UN ويحظر هذا القانون جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، غير أنه لايأخذ بعين الاعتبار ما إذا كانت الأسباب التي أدت إليه تستند إلى حقيقة واقعة أو إلى افتراض خاطئ.
    work towards the elimination of discrimination on the grounds of sex or marriage; UN :: العمل من أجل القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس أو الزواج؛
    In the Russian Federation, OHCHR organized workshops for national human rights institutions on issues of discrimination on the grounds of ethnicity and religion. UN وفي الاتحاد الروسي، نظمت المفوضية حلقات عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن قضايا التمييز على أساس العرق والدين.
    Furthermore, the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex were priority objectives of the international community. UN وإن القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس يشكل هدفاً ذا أولوية من أهداف المجتمع الدولي.
    Furthermore, the eradication of all forms of discrimination on the grounds of sex were priority objectives of the international community. UN وإن القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس يشكل هدفاً ذا أولوية من أهداف المجتمع الدولي.
    However, the Constitution did not include sex or gender as one of the grounds of discrimination. That was somewhat disturbing because it appeared that a woman could not rely on the Constitution to challenge an act of discrimination on the grounds of sex. UN إلا أن الدستور لم يشر إلى مسألة الجنس كأحد أسس التمييز وهذا أمر يثير القلق إلى حد ما ﻷنه يبدو أن المرأة لا تستطيع الاستناد إلى الدستور في تحدي عمل من أعمال التمييز على أساس الجنس.
    27. He asked what effect the prohibition of discrimination on the grounds of caste had had on the right to practise religion. UN ٧٢- واستفسر عن أثر حظر التمييز على أساس الطبقة الاجتماعية على الحق في ممارسة الدين.
    The institutional mechanism responsible of addressing cases of discrimination on the grounds of sex was harmonized with the provisions of the Law No. 121 on ensuring equality. UN وجرت مواءمة الآلية المؤسسية المسؤولة عن معالجة حالات التمييز على أساس الجنس مع أحكام القانون رقم 121 المتعلق بضمان المساواة.
    In considering a complaint of discrimination on the grounds of sex, and in particular sexual harassment, the labour inspector does not have any authority to conclusively decide the case. UN وعند النظر في شكوى تتعلق بالتمييز على أساس الجنس، وخاصة التحرش الجنسي، لا يتمتع مفتش العمل بسلطة اتخاذ قرار نهائي في القضية.
    The Committee also recommends that the State party undertake educational campaigns to raise awareness of discrimination on the grounds of gender and ethnic origin with a view to its elimination. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بالقيام بحملات تثقيفية لنشر الوعي بالتمييز على أساس نوع الجنس والأصل الإثني بهدف القضاء عليه.
    In addition, a reply has been sent to the pretrial questions which the European Court of Justice submitted to the Spanish State for its opinion with respect to cases of discrimination on the grounds of sex brought before that Court by citizens of other member countries of the European Union. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُرسل رد على التساؤلات السابقة للمحاكمة التي قدمتها محكمة العدل اﻷوروبية إلى الدولة اﻹسبانية لتبدي رأيها فيها فيما يتعلق بحالات للتمييز على أساس نوع الجنس عرضها على المحكمة رعايا بلدان أخرى أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    36. Mr. Härneskog (Sweden) said that Sweden's definition of discrimination on the grounds of sex had been established in the early 1980s. UN 36 - السيد هارنسكوغ (السويد): قال إن تعريف السويد للتمييز على أساس الجنس قد وضع في بداية الثمانينات.
    Preparation of annual report on implementation of activities on prevention of discrimination on the grounds of gender in Bosnia and Herzegovina; UN ' 3` إعداد تقرير سنوي عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمنع التمييز القائم على أساس الجنس في البوسنة والهرسك؛
    Data on individuals who have submitted complaints on the basis of discrimination on the grounds of sex, disaggregated by sex (percentage). UN بيانات عن الأشخاص الذين قدموا شكاوى من التمييز بسبب نوع الجنس، مفصلة حسب نوع الجنس (بالنسبة المئوية)
    An express guarantee of equality of opportunity and treatment in employment and occupation and a prohibition of discrimination on the grounds set out in the Convention was called for under the Convention. UN والضمان السريع للمساواة وتكافؤ الفرص في مجال الاستخدام والمهنة وحظر التمييز على الأسس المبينة في الاتفاقية مطلوب بمقتضى الاتفاقية.
    Please include information on actions taken to follow up on its recommendations, if any, and provide data disaggregated by sex and on complaints lodged on the basis of discrimination on the grounds of sex, as well as on the areas and rights for which such complaints were lodged. UN ويرجى أن يتضمّن ذلك معلومات عن الإجراءات المتخذة لمتابعة توصياته، إن وُجدت، وتقديم بيانات مفصّلة حسب نوع الجنس ومعلومات عن الشكاوى المقدّمة بشأن حدوث تمييز على أساس نوع الجنس، وكذلك بشأن المجالات والحقوق التي قُدِّمت بسببها تلك الشكاوى.
    The Committee recommends that the State party respect the right of the child to freedom of thought, conscience and religion by taking effective measures to prevent and eliminate all forms of discrimination on the grounds of religion and belief and by promoting religious tolerance and dialogue in the society. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحترم حق الطفل في حرية الفكر والوجدان والدين باتخاذها تدابير فعالة لمنع جميع أشكال التمييز على أساسي الدين والمعتقد والقضاء عليها وبتشجيعها للتسامح الديني والحوار في المجتمع.
    It is further concerned that there is no case law where the Convention is used, and that no judicial cases on the elimination of discrimination on the grounds of sex and gender were brought to the Committee's attention. UN يساورها كذلك القلق لعدم وجود قضايا قانونية استُخدمت فيها الاتفاقية ولعدم لفت انتباه اللجنة إلى أي قضايا قانونية تتعلق بالقضاء على التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    It would not be considered specifically in terms of references to women or girls, but in terms of discrimination on the grounds of religion, sex and so on. UN ولن يُعتبر كذلك تحديداً من حيث الإشارة إلى التمييز ضد المرأة أو الفتاة بل من حيث التمييز لأسباب تتعلق بالدين والجنس وغيرهما.
    357. With regard to article 2 of the Convention, the Committee expresses its concern at the existing patterns of discrimination on the grounds of gender, ethnic origin, HIV/AIDS status and disability. UN 357- فيما يتعلق بالمادة 2 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أنماط التمييز القائمة على أساس نوع الجنس، والأصل الإثني، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والإعاقة.
    Furthermore, the Committee considers that the right to have access to public service on general terms of equality is closely linked to the prohibition of discrimination on the grounds set forth in article 2, paragraph 1, of the Covenant. UN وإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن الحق في تقلد وظيفة في الخدمة العامة في ظل الشروط العامة للمساواة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمنع التمييز للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    work towards the elimination of discrimination on the grounds of sex or marriage; UN العمل على القضاء على التمييز بسبب الجنس أو الزواج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more