"of dropping out" - Translation from English to Arabic

    • التسرب
        
    • الانقطاع عن الدراسة
        
    • تسربهم
        
    • للتسرب
        
    • يتسربوا من
        
    This means that the phenomenon of dropping out of the school system is continually decreasing; UN وهذا يعني أن ظاهرة التسرب من النظام الدراسي تنخفض باستمرار؛
    Girls who are at risk of dropping out can take remedial courses or special tutoring (some 4000 girls benefited between 2000 and 2002). UN وهذه الفتيات اللاتي يتعرضن لخطر التسرب يستفدن من برامج التعويض أو نظام الوصي؛
    There can be no doubt that illiteracy in the Arab region contributes to educational wastage: some children do not attend school, while others drop out, and there is a lack of awareness of the negative consequences of dropping out on development. UN ومما لا يدع مجالاً للشك أن الأمية في المنطقة العربية تسهم في الفقد التربوي من حيث عدم إلحاق نسبة من الأطفال بالمدرسة، ومن حيث التسرب من المدرسة، وعدم إدراك النتائج السلبية لهذا التسرب على التنمية.
    In the context of the project, new policies have been introduced combating the phenomenon of dropping out of schools and encouraging integration of students into the Greek institutions. UN وفي سياق المشروع، استحدثت سياسات جديدة تحارب ظاهرة الانقطاع عن الدراسة وتشجع إدماج الطلاب في المؤسسات اليونانية.
    :: Established a policy framework and diagnostic tools to identify and support children with special needs and those at risk of dropping out UN :: وضع إطار للسياسات وأدوات تشخيصية للتعرف على الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال المعرضين لخطر الانقطاع عن الدراسة وتقديم الدعم لهم
    The country did not collect statistics relating children's ethnic background to their likelihood of dropping out of school. UN وقالت إن البلد لا يجمع إحصائيات تربط بين الخلفية العرقية للأطفال واحتمال تسربهم من المدارس.
    However, female students from ethnic minority groups remain at a higher risk of dropping out. UN ومع ذلك، لا تزال الطالبات المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أكثر تعرضا للتسرب من المدرسة.
    (b) Designing and implementing strategies and initiatives targeted to children with special educational needs and those at risk of dropping out; UN (ب) تصميم وتنفيذ استراتيجيات ومبادرات تستهدف الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة والأطفال الذين يُخشى أن يتسربوا من المدرسة؛
    If retention is to be improved, it is crucial to gain a better understanding of patterns and causes of dropping out, including through the analysis of household-survey data, in order to better design a broad set of policies and strategies to tackle the underlying vulnerabilities. UN وبغية تحسين استبقاء التلاميذ، من الأهمية بمكان تحقيق فهم أفضل لأنماط التسرب وأسبابه، بما في ذلك من خلال تحليل لبيانات عمليات مسح الأسر المعيشية، من أجل تحسين صوغ مجموعة واسعة من السياسات والاستراتيجيات الهادفة إلى معالجة مواطن الضعف الكامنة فيه.
    As a result, patterns of dropping out of primary school and the often low quality of learning in primary schools contribute to illiteracy among young adults. UN وبالتالي، فإن أنماط التسرب من المدارس الابتدائية، ورداءة نوعية التعلم في المدارس الابتدائية في كثير من الأحيان تسهم في انتشار الأمية بين الكبار من الشباب.
    It is critical that household survey data be used with a view to the identification of patterns and causes of dropping out of school and the design of more targeted strategies for the most vulnerable children and young people. UN ومن الأهمية بمكان استخدام بيانات عمليات مسح الأسر المعيشية من أجل تحديد أنماط وأسباب التسرب من المدارس ووضع استراتيجيات أكثر استهدافا لأكثر الأطفال والشباب ضعفا.
    Awareness programmes on the consequences of dropping out of school UN برامج توعيه حول خطورة التسرب الدراسي
    15. FI stressed that the problem of trafficking in human beings, especially children, is exacerbated by the problem of dropping out of school. UN 15- وشددت المنظمة الدولية للفرانسيسكان على أن ظاهرة الاتجار بالبشر، ولا سيما بالأطفال، تتغذى على التسرب من المدارس.
    145. The following are some of the measures that have been undertaken by the Ministry of Education to enforce compulsory education and bring a halt to the practice of dropping out of school: UN 145- ويرد فيما يلي بعض الإجراءات التي اتخذتها وزارة التربية لتطبيق إلزامية التعليم والحد من التسرب:
    CAUSES of dropping out FROM SECONDARY EDUCATION UN أسباب التسرب من التعليم الثانوي
    Awareness programmes on the consequences of dropping out of school UN برامج توعية حول خطورة التسرب الدراسي
    This programme is aimed at boys and girls between the ages of 13 and 15 who have been excluded from the educational system or who are at risk of dropping out. UN ويستهدف هذا البرنامج الفتيان والفتيات الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً والذين استبعدوا من نظام التعليم أو المعرضين لخطر التسرب منه.
    The Federal Ministry of Education sponsors the National Student Scholarships Plan, targeted at students between 13 and 19 years of age who come from extremely poor families, who attend public schools, and who are at risk of dropping out. UN وتقوم وزارة التعليم الاتحادية برعاية الخطة الوطنية للمنح الدراسية للطلبة التي تستهدف الطلبة الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و 19 سنة، وينتمون إلى أسر بالغة الفقر، ويذهبون إلى مدارس حكومية ويتعرضون لخطر الانقطاع عن الدراسة.
    820. One of the key points in combating social exclusion is the issue of dropping out. UN 820- إحدى المسائل الأساسية في مكافحة التهميش الاجتماعي هي مسألة الانقطاع عن الدراسة.
    During the late 1990s the policy on basic education had been focused on three main objectives, the most important of which was combating school failure, in particular the phenomenon of dropping out of schools. UN وقد ركزت سياسة التعليم الأساسي خلال التسعينات على ثلاثة أهداف رئيسية أهمها مكافحة الرسوب المدرسي، ولا سيما ظاهرة الانقطاع عن الدراسة.
    Emphasis at this moment in time revolves around ensuring the enrolment of all children in the education system, the prevention of dropping out from schools and making education more attractive to poorer children. UN ويتم التركيز حالياً على ضمان التحاق جميع الأطفال بالتعليم وعدم تسربهم منه، وجعل التعليم جيد النوعية جاذب للأطفال الفقراء.
    (a) Data collection about working children and at risk of dropping out of school. UN (أ) جمع البيانات حول الأطفال العاملين والمعرضين للتسرب من المدرسة؛
    (b) Designing and implementing strategies and initiatives targeted to children with special educational needs and those at risk of dropping out; UN (ب) تصميم وتنفيذ استراتيجيات ومبادرات تستهدف الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة والأطفال الذين يُخشى أن يتسربوا من المدرسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more