"of earmarking" - Translation from English to Arabic

    • التخصيص
        
    • للتخصيص
        
    • تخصيص الأموال
        
    • لتخصيص الأموال
        
    Under the new budget structure, and by way of a preliminary observation, the pattern of earmarking seems not to have significantly changed. UN ومن الملاحظ ابتداءً أن نمط التخصيص لم يتغير كثيراً على ما يبدو في إطار هيكل الميزانية الجديد.
    Key donors are continuing the practice of earmarking. UN فالمانحون الرئيسيون يواصلون ممارسة التخصيص.
    The Committee understands that with the agreement of some donors, the concept of earmarking has been broadened to include elements of flexibility in the transfer of funds. UN وتدرك اللجنة أنه بموافقة بعض المانحين، وسع مفهوم التخصيص ليشمل قدراً من المرونة في تحويل الأموال.
    Efforts to overcome the negative impact of earmarking.. UN دال - الجهود الرامية إلى التغلب على الأثر السلبي للتخصيص 106-116 35
    Comment: The issue of earmarking and its effect on UNHCR operations has been the subject of informal consultations with the Executive Committee. UN التعليق: كانت مسألة تخصيص الأموال وأثره على عمليات المفوضية محور مشاورات غير رسمية أجريت مع اللجنة التنفيذية.
    The Committee welcomes the willingness of the donor community and UNHCR to engage in a dialogue on the most pragmatic procedure to deal with questions of earmarking. UN وترحب اللجنة برغبة مجتمع المانحين والمفوضية في إقامة حوار بشأن أقرب إجراء إلى النهج العملي للتصدي لمسائل التخصيص.
    The Controller explained that this was mainly due to the high level of earmarking. UN وأوضح المراقب أن هذا يرجع أساسا إلى ارتفاع مستوى التخصيص.
    65. Table 3.2.3 provides an analysis of contributions receivable by type of earmarking. UN 65 - ويقدم الجدول 3-2-3 تحليلا للمساهمات المستحقة القبض حسب نوع التخصيص.
    Monetary contributions by type of earmarking UN التبرعات النقدية بحسب نوع التخصيص
    Another issue related to the selectivity of earmarking that resulted in fragmentation in programme delivery, which was seen as a particular problem by UNIDO in its efforts to deliver integrated programmes. UN وهي قضية أخرى تتعلق بانتقائية التخصيص التي نجم عنها تجزئة تنفيذ البرامج، وهو ما اعتبرته اليونيدو مشكلة كبيرة في إطار جهودها لتنفيذ برامج متكاملة.
    The practice of earmarking has therefore ceased. UN ولهذا فإن ممارسة التخصيص قد توقفت.
    Another issue related to the selectivity of earmarking that resulted in fragmentation in programme delivery, which was seen as a particular problem by UNIDO in its efforts to deliver integrated programmes. UN وهي قضية أخرى تتعلق بانتقائية التخصيص التي نجم عنها تجزئة تنفيذ البرامج، وهو ما اعتبرته اليونيدو مشكلة كبيرة في إطار جهودها لتنفيذ برامج متكاملة.
    (iii) Concentration of earmarking on specific and visible activities or situations, both geographically and in given sectors; UN `2` تركيز التخصيص لأغراض محددة على أنشطة أو أوضاع معينة وواضحة، وذلك من الناحية الجغرافية وفي قطاعات بعينها على حد سواء؛
    104. Resources contributed to thematic funds are generally regarded as non-core with different levels of earmarking. UN 104 - وتعتبر الموارد المقدمة إلى الصناديق المواضيعية عادة موارد غير أساسية بدرجات مختلفة من التخصيص.
    149. The total monetary contributions of $3,082.1 million recorded in 2013 is further analysed below by year due and by type of earmarking: UN ١٤٩ - ويتم كذلك تحليل مجموع التبرعات النقدية المسجلة في عام 2013 وقدرها 082.1 3 مليون دولار حسب السنة التي يستحق فيها السداد وحسب نوع التخصيص:
    By type of earmarking UN حسب نوع التخصيص
    D. Efforts to overcome the negative impact of earmarking UN دال- الجهود الرامية إلى التغلب على الأثر السلبي للتخصيص
    Efforts to overcome the negative impact of earmarking UN دال - الجهود الرامية إلى التغلب على الأثر السلبي للتخصيص 106-116 36
    D. Efforts to overcome the negative impact of earmarking UN دال - الجهود الرامية إلى التغلب على الأثر السلبي للتخصيص
    There were also a number of questions, including with respect to the impact of earmarking on the GSPs and expenditure for each. UN وطُرح عدد من الأسئلة أيضاً بما في ذلك أسئلة تتعلق بأثر تخصيص الأموال على الأولويات الاستراتيجية العالمية وبالإنفاق الخاص بكل منها.
    While acknowledging that Governments had their own constraints as donors, there was consensus that the practice of earmarking should be limited wherever possible. UN وكذلك، لئن كان هناك تسليم بأن الحكومات لديها ضوائقها الخاصة كجهات مانحة، فإنه كان هناك توافق في الآراء على أن ممارسة تخصيص الأموال ينبغي أن تكون محدودة، حيثما أمكن ذلك.
    Others worried about the low levels of regular resources compared to total income levels, and about the growing use of earmarking of funds. UN وساور وفود أخرى القلق إزاء انخفاض مستويات الموارد العادية بالمقارنة مع مستويات الدخل الإجمالي، وبشأن الاستخدام المتزايد لتخصيص الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more