Strategic objective 2: To improve the condition of ecosystems | UN | الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
Strategic objective 2: To improve the condition of ecosystems | UN | الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
Topographically, it is one of the most rugged and diverse countries in the world, with an extraordinary range of ecosystems. | UN | ومن الناحية الطوبوغرافية هي من البلدان الشديدة الوعورة والتنوع في العالم، وبها مجموعة غير معتادة من النظم الإيكولوجية. |
(i) To consider changes in institutional and governance frameworks for more effective management of ecosystems, such as: | UN | `1` النظر في إجراء تغييرات في الأُطر المؤسسية والإدارية لتحقيق إدارة أكثر فعالية للنظم الإيكولوجية: |
As a result, the continent continues to witness desertification, deforestation, dust storms, pollution and the loss of ecosystems caused by rapid urbanization. | UN | ونتيجة لذلك، فإن القارة لا تزال تشهد التصحر والعواصف الرملية والتلوث وفقدان النظم البيئية الناجم عن سرعة التحضر. |
Strategic Objective 2: To improve the condition of ecosystems | UN | الهدف الاستراتيجي 2 تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
It was also one of the initiators and co-financers of the Economics of ecosystems and Biodiversity (TEEB) study. | UN | وأصبحت أيضاً إحدى الجهات التي شرعت في دراسة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي واشتركت في تمويلها. |
Report on the economics of ecosystems and biodiversity, 2010 | UN | تقرير عن اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، 2010 |
Outputs highlighted the role of ecosystems management in promoting health. | UN | أبرزت النواتج دور إدارة النظم الإيكولوجية في تعزيز الصحة. |
Preservation of ecosystems was an area where the most vulnerable countries needed full partnership and assistance from their development partners. | UN | أما حفظ النظم الإيكولوجية فهو مجال تحتاج فيه أشد البلدان ضعفاً إلى شراكة كاملة ومساعدة من شركائها الإنمائيين. |
These delegations also highlighted the need to preserve the integrity of ecosystems and to make the ecosystem approach operational. | UN | وشددت هذه الوفود أيضا على ضرورة الحفاظ على سلامة النظم الإيكولوجية وتفعيل نهج الأنظمة الإيكولوجية. |
The green economy, the economics of ecosystems and biodiversity, and payments for ecosystem services were mentioned as important concepts and initiatives. | UN | وورد ذكر الاقتصاد الأخضر واقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع الحيوي والدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية بوصفها من المفاهيم والمبادرات المهمة. |
The messages in the international study on the economics of ecosystems and biodiversity are clear. | UN | إن الرسائل الواردة في الدراسة الاستقصائية الدولية بشأن اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي واضحة. |
Objective: To improve the sustainability of ecosystems through adequate patterns of production and consumption. | UN | الغرض: تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية عن طريق أنماط الإنتاج والاستهلاك الملائمة. |
Objective: To promote and improve the conservation and management of ecosystems in a holistic manner in coordination with relevant organizations. | UN | الغرض: تعزيز وتحسين حفظ وإدارة النظم الإيكولوجية بشكل كلي بالتنسيق مع المنظمات ذات الصلة. |
Several representatives praised its key messages, including the need for a holistic approach to environmental and development issues, and its focus on sustainable development and management of ecosystems. | UN | وأشاد العديد من الممثلين برسائله الرئيسية، بما في ذلك الحاجة إلى اتباع نهج كلي لمعالجة قضايا البيئة والتنمية، وتركيزه على التنمية المستدامة وإدارة النظم الإيكولوجية. |
One delegation underlined that pragmatic, flexible and adaptive approaches based on a qualitative understanding of ecosystems were appropriate starting points. | UN | وأبرز أحد الوفود أن النهج العملية المرنة التكيفية القائمة على الفهم الوصفي للنظم الإيكولوجية هي نقاط بدء ملائمة. |
They provide a framework for the sustainable use of natural resources in a way that maintains the biodiversity of ecosystems. | UN | فهي إطار عمل للاستخدام المستدام للموارد الطبيعية بطريقة تحافظ على التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية. |
Venezuela was concerned about the loss of TK and in particular the degradation of ecosystems and biodiversity loss. | UN | وقالت إن فنـزويلا تشعر بالقلق إزاء فقدان المعارف التقليدية وبصفة خاصة إزاء تدهور النظم البيئية وفقدان التنوع البيولوجي. |
This is a consensus on the state of a world which is gradually deteriorating because it is faced with an exacerbation of poverty and the constant deterioration of ecosystems. | UN | إنه توافق في اﻵراء بشأن حالة عالم يتدهور تدريجيا ﻷنه يواجه تفاقم الفقر والتدهور المستمر في النظم الايكولوجية. |
These focus both on monitoring and assessment of expected physical impacts, and on assessing the vulnerability of ecosystems. | UN | وتُركز تلك الأدوات والأساليب على رصد وتقييم التأثيرات المادية المتوقعة، وعلى تقييم قابلية النُظم الإيكولوجية للتأثر. |
The gradual destruction of ecosystems and the deteriorating quality of life of human beings are unavoidable aspects of everyday existence for the peoples of the world. | UN | إن التدمير التدريجي للنظم الايكولوجية وتدهور مستوى حياة الانسان عنصران لا يمكن تجنبها في الحياة اليومية لشعوب العالم. |
(b) Integrated studies of ecosystems. This programme examines sustainable development from the perspective of the carrying capacity of ecosystems and their ability to support, resist or recuperate from long-term impacts and transformations. | UN | )ب( الدراسات المتكاملة عن النظم اﻹيكولوجية - يدرس هذا البرنامج التنمية المستدامة من منظور قدرة النظم اﻹيكولوجية على التحمل وقدرتها على مساندة اﻵثار والتحولات الطويلة اﻷجل أو مقاومتها أو التعافي منها. |
Moreover, regional economic integration bodies were likely to find it difficult to persuade all their members to accept the concepts of protection and preservation of ecosystems if those concepts were accompanied by such strict obligations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المؤكد أن المنظمات اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي ستواجه صعوبات في جعل جميع أعضائها يقبلون مفهومي حماية النظم اﻹيكولوجية وحفظها إذا كان سيترتب عليهما التزامات بهذه الدرجة من الصرامة. |
Group for Study and Defence of ecosystems of the Lower and Middle Amazon Region | UN | المؤسسة الاستوائية الجديدة مؤسسة الدفاع عن البيئة |
9. Integrated studies of ecosystems | UN | الدراسات المتكاملة للنظم الاقتصادية |
38. The country possesses a variety of ecosystems with mountains, forests, rivers and volcanic lakes and abundant fauna and flora. | UN | 38- ويضم إقليم نيكاراغوا عدة نظم إيكولوجية: الجبال، الغابات، الأنهار، البحيرات، البراكين، كما أن به نباتات وحيوانات كثيرة. |
The introduction of new biological forms or even exotic ecosystems, chemical fertilizers and pesticides are also likely to lead to overexploitation and degradation of ecosystems in many poor countries where there is little effective environmental regulation. | UN | ومن المحتمل أيضا أن يؤدي إدخال أشكال بيولوجية جديدة بل حتى أنظمة إيكولوجية غريبة، وأسمدة كيميائية ومبيدات حشرية إلى الاستغلال المفرط للنظم الإيكولوجية وتدهورها في العديد من البلدان الفقيرة حيث لا يوجد سوى أنظمة بيئية قليلة الفعالية. |
UNESCO has made substantial funding available to the inter-sectoral cross-cutting project entitled " Application of remote sensing for integrated management of ecosystems and water resources in Africa " , in which IOC is a partner. | UN | 24- وقدمت اليونسكو تمويلا ضخما للمشروع المتعدد القطاعات المعنون " تطبيق الاستشعار عن بعد لأجل تنمية الإدارة المتكاملة للنظم الاحيائية والموارد المائية في أفريقيا " ، واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات شريك فيه. |
Promote the conservation of the biological diversity of ecosystems, habitats and biomes | UN | تعزيز المحافظة على التنوع البيولوجي للأنظمة الإيكولوجية والموائل والمناطق الأحيائية |