"of eighteen" - Translation from English to Arabic

    • ثمانية عشر
        
    • الثامنة عشرة
        
    • يتجاوز الثامنة
        
    • الثامنة عشر
        
    • ثماني عشرة
        
    • ثمانية عشرة
        
    • يبلغ الثامنة
        
    • ثمان عشرة
        
    election of eighteen members of the Human Rights Council UN انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Election of eighteen members of the Human Rights Council UN انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Election of eighteen members of the Human Rights Council UN انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Neither is any distinction made on the basis of the sex of the victim. The Crime is, however, aggravated if it is committed on persons below the age of eighteen and further aggravated if committed on children under twelve years of age. UN كما لا يوجد فرق على أساس نوع جنس الضحية، ومع ذلك فالجريمة تكون أشد عند ارتكابها في حق أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر، وتكون أكثر شدة إذا ارتكبت في حق أطفال دون الثانية عشرة من العمر.
    Forty percent of women were considered married before the age of eighteen years. UN ويُعتقد أن 40 في المائة من النساء يتزوجن قبل سن الثامنة عشرة.
    Noting that article 1 of the Convention recognizes every human being below the age of eighteen years to be a child, unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier, UN وإذ تلاحظ أن المادة ١ من الاتفاقية ترى أن الطفل هو كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه،
    10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . UN 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ().
    Election of eighteen members of the Human Rights Council UN انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Election of eighteen members of the Economic and Social Council UN انتخاب ثمانية عشر عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elections to fill vacancies in principal organs: election of eighteen members of the Economic and Social Council UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب ثمانية عشر عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elections to fill vacancies in principal organs: election of eighteen members of the Economic and Social Council UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب ثمانية عشر عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Article 3 defines a child those below the age of eighteen years, even if (s)he attains maturity earlier. UN وتعرِّف المادة 3 منه الطفل بأنه كل من لم يبلغ عمره ثمانية عشر عاماً، حتى وإن بلغ رشده مبكراً.
    Election of eighteen members of the Economic and Social Council UN انتخاب ثمانية عشر عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Government has issued strict guidelines to all its security forces not to allow the recruitment of children under the age of eighteen. UN وقد زوّدت الحكومة جميع قواتها الأمنية بتوجيهات صارمة بعدم السماح بتجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of eighteen years do not take part in hostilities. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة لتأمين عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا سن الثامنة عشرة في الحرب.
    States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of eighteen years into their armed forces. UN تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ سن الثامنة عشرة في قواتها المسلحة.
    Believing that the involvement in hostilities of persons who have not attained the age of eighteen years is harmful for them physically and psychologically and affects the full implementation of the rights of the child, including the right to life, UN واعتقادا منها بأن إشراك أشخاص لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر في المنازعات هو أمر مضر لهم جسديا ونفسيا، ويخل باﻹعمال الكامل لحقوق الطفل، بما في ذلك حقه في الحياة،
    Article 1 of the Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier, " and article 2 clarifies that Convention rights are to be enjoyed by children " without discrimination of any kind " , including on grounds of sex. UN ويُعرَّف الطفل في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل بأنه ' ' كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه``، كما توضح المادة 2 أن الأطفال يتمتعون بالحقوق الواردة في الاتفاقية ' ' دون تمييز من أي نوع``، بما في ذلك على أساس نوع الجنس.
    10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . UN 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ().
    10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . UN 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ().
    It further provides that the death penalty may not be pronounced on any person who commits an offence under the age of eighteen years or in a state of limited responsibility. UN كذلك ينص على عدم جواز توقيع عقوبة الإعدام على أي شخص يرتكب جريمة يكون دون سن الثامنة عشر أو في حالة أنه لا يتحمل المسؤولية الكاملة عن نفسه.
    Since 2003, a special fax line has also been in use through which the deaf and hard of hearing may send a filled in form in which they mark one or several of eighteen possible emergency situations. UN ويستعمل أيضاً منذ عام 2003 خط لجهاز الفاكس يمكن من خلاله للصم وضعاف السمع إرسال استمارة معبأة يشعرون من خلالها بحالة واحدة أو أكثر من ثماني عشرة حالة من حالات الطوارئ المحتملة.
    Minority for persons of both genders lasts till they reach the age of eighteen. UN وتستمر سن القصور للأشخاص من كلا الجنسين حتى بلوغ ثمانية عشرة عاما.
    In the context of the Convention on the Rights of the Child, " a child means every human being below the age of eighteen years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل انسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محددا بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    A minor is someone who has not yet reached the age of eighteen and who is not and has not been married or in a formal cohabitation relationship. UN والقاصر هو مَن لم يبلغ بعد سن ثمان عشرة سنة وليس متزوجا ولم يسبق لـه أن تزوج أو كانت لـه علاقة معاشرة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more