"of eliminating those" - Translation from English to Arabic

    • إزالة تلك
        
    • إزالة هذه
        
    • التخلص من هذه
        
    • القضاء على هذه
        
    • القضاء على تلك
        
    • إزالتها نهائيا
        
    and in particular the objective of determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, UN في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة،
    Only a just world order was capable of eliminating those causes and guaranteeing peace and stability, which in turn were prerequisites for economic and social development. UN والنظام العالمي العادل هو وحده القادر على إزالة تلك اﻷسباب وضمان السلم والاستقرار، اللذان يمثلان بدوريهما الشرطين اﻷساسيين للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In particular, the concept of systematic and progressive efforts by the nuclear—weapon States to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, must be given a concrete content. UN ويجب على وجه الخصوص إضفاء مضمون محدد على مفهوم الجهود المنهجية والمتدرجة التي تبذلها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لتخفيض اﻷسلحة النووية بشكل شامل، في ظل هدف نهائي يتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة.
    Fourthly, the CTBT will become a new point of departure and will prove a major incentive to continuing the negotiating process in order to ensure the further reduction of nuclear weapons, with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN رابعا، ستغدو معاهدة الحظر الشامل للتجارب نقطة انطلاق جديدة وستدلل على أنها حافز رئيسي لاستمرار العملية التفاوضية من أجل ضمان المزيد من تخفيض اﻷسلحة النووية، وهدفها النهائي إزالة هذه اﻷسلحة.
    On that question, her Government had always been in favour of eliminating those arms and had supported proposals to reach an international agreement which would prohibit their manufacture and use. UN وفيما يتعلق بهذه المشكلة، قالت إن بلدها يؤيد دائما إزالة هذه اﻷسلحة كما أنه أيد المقترحات الداعية إلى التوصل إلى اتفاق دولي يحظر تصنيعها واستخدامها.
    Thirdly, nuclear-weapon States are called upon to make further concrete efforts to reduce their nuclear weapons with a view to achieving the ultimate goal of eliminating those weapons. UN ثالثا، المطلوب من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبذل مزيدا من الجهود الملموسة لخفض أسلحتها النووية بغية تحقيق الهدف النهائي المتمثل في التخلص من هذه اﻷسلحة.
    The third point which the nuclear disarmament section of the Principles and Objectives mentions is the need for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN والنقطة الثالثة المذكورة في فرع المبادئ واﻷهداف لنزع السلاح النووي هي: أن تواصل الدول الحائزة ﻷسلحة نووية، بتصميم، بذل جهود منتظمة ومطﱠردة في سبيل التقليل من اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف القضاء على هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وأن تعمل الدول جميعها بالمثل على نزع السلاح العام والتام تحت رقابة صارمة وفعّالة.
    Japan believes that this draft resolution, by calling for the determined pursuit by the nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons with the aim of eliminating those weapons, can make an important contribution to our shared goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن مشروع القرار هذا، بدعوته الى المتابعة المتسمة بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية بهدف إزالة تلك اﻷسلحة، يمكن أن يسهم إسهاما هاما في تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    8. Encourages and supports the Russian Federation and the United States of America in their efforts to reduce their nuclear weapons and to continue to give those efforts the highest priority in order to contribute to the ultimate goal of eliminating those weapons; UN ٨ - تشجع وتؤيد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في جهودهما من أجل خفض أسلحتهما النووية ومواصلة إعطاء اﻷولوية العليا لهذه الجهود كي تسهم في تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة؛
    The States parties urge the nuclear-weapon States to continue the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and all States to continue the determined pursuit of general and complete disarmament under strict and effective control. UN وتحث الدول اﻷطراف الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تدأب في بذل جهود منتظمة وتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية عالميا، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، وأن تدأب جميع الدول في متابعة نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    15. Reaffirmation of the commitment by the nuclear-weapon States to systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN ٥١ - إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة لأسلحة نووية ببذل جهود منتظمة وتدريجية لخفض الأسلحة النووية عالميا بغية التوصل إلى تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك الأسلحة.
    These commitments were reaffirmed at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty and included the determined pursuit by the nuclear weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN وقد أعيد تأكيد هذه الالتزامات في مؤتمر اﻷطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥، وتضمنت تصميم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة بذل الجهود المنهجية والمتزايدة لتخفيض اﻷسلحة النووية على النطاق العالمي بهدف إزالة تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف.
    8. Encourages and supports the Russian Federation and the United States of America in their efforts to reduce their nuclear weapons and to continue to give those efforts the highest priority in order to contribute to the ultimate goal of eliminating those weapons; UN ٨ - تشجع وتؤيد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في جهودهما من أجل خفض أسلحتهما النووية ومواصلة إعطاء اﻷولوية العليا لهذه الجهود كي تسهم في تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة؛
    “The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goals of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control,” UN لخفـض اﻷسلحـة النوويــة على نطــاق عالمــي ﻷهداف إزالة تلك اﻷسلحـة نهائيــا، ومـن جانب جميع الدول لنزع السلاح العــام والكامـل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. "
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛
    Our accession to all conventions on the non-proliferation of weapons of mass destruction, which also represent the fundamental pillar of disarmament, and the promotion of the peaceful uses of technology indicates our adherence to the collective objective of eliminating those weapons in their entirety from the globe and preventing their proliferation. UN وبالفعل، إن انضمام بلادي لكل الاتفاقيات الخاصة بمنع أسلحة الدمار الشامل، التي تمثل في الوقت نفسه أساس نزع السلاح والنهوض بالاستخدام السلمي، ما هو إلا دليل على تمسكنا بالعمل الجماعي الهادف إلى إزالة هذه الأسلحة كليا من على وجه الأرض، ومنع انتشارها.
    Stressing therefore the need for continued systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, through negotiations on a comprehensive phased programme with agreed time-frames, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تؤكد بالتالي ضرورة بذل جهود منهجية وتدريجية متواصلة لتقليل اﻷسلحة النووية في العالم، من خلال إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي شامل له أُطر زمنية متفق عليها، بغية الوصول في النهاية إلى هدف إزالة هذه اﻷسلحة، ونزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Stressing therefore the need for continued systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, through negotiations on a comprehensive phased programme with agreed time-frames, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تؤكد بالتالي ضرورة بذل جهود منهجية وتدريجية متواصلة لتقليل اﻷسلحة النووية في العالم، من خلال إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي شامل له أُطر زمنية متفق عليها، بغية الوصول في النهاية إلى هدف إزالة هذه اﻷسلحة، ونزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Recalling the commitment, made by the nuclear-weapon States at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, UN وإذ يشير إلى الالتزام الذي تعهدت به الدول الحائزة للسلاح النووي في مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتخفيض الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، بهدف التخلص من هذه الأسلحة في نهاية المطاف،
    “4. Urges the five nuclear-weapon States to fulfil their commitments relating to nuclear disarmament under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to intensify their efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate objective of eliminating those weapons in accordance with that article”. UN " ٤ - تحث الدول النووية الخمس على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأن تُكثف جهودها للحد من اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، على أن يكون هدفها النهائي هو القضاء على هذه اﻷسلحة وفقا لتلك المادة " .
    Noting also the expressed determination by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons within a time-bound framework, UN وإذ تلاحظ أيضا التصميم الذي أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more