"of emergency preparedness" - Translation from English to Arabic

    • التأهب لحالات الطوارئ
        
    • التأهب للطوارئ
        
    • للتأهب للطوارئ
        
    • التأهب في حالات الطوارئ
        
    • الاستعداد لحالات الطوارئ
        
    • تأهبها لحالات الطوارئ
        
    • التأهب لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • من الجاهزية لمواجهة الحالات الطارئة
        
    • بالتأهب للطوارئ
        
    Software for maintenance of emergency preparedness plans and the staff accounting system UN برامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ ونظام تفقد الموظفين
    The financing of emergency preparedness remains an area of concern for the United Nations and its partners. UN ويظل تمويل التأهب لحالات الطوارئ مصدر قلق للأمم المتحدة وشركائها.
    (ii) Number of emergency preparedness arrangements and contingency plans elaborated in response to potential refugee emergencies UN ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة تحسباً لحالات الطوارئ المحتملة المتعلقة باللاجئين
    Another high priority was the food crisis, which required assistance from UNICEF through the strengthening of emergency preparedness and school feeding. UN وهناك أولوية عليا أخرى وهي أزمة الغذاء، التي تتطلب المساعدة من اليونيسيف من خلال تعزيز التأهب للطوارئ والتغذية المدرسية.
    Currently, the funding needs for the required level of emergency preparedness before the end of 2010 amount to $42 million for the entire country. UN وحالياً، تبلغ احتياجات التمويل للمستوى المطلوب من التأهب للطوارئ قبل نهاية عام 2010، للبلد بأسره 42 مليون دولار.
    At the regional and global levels, efforts have continued to support country offices in contributing to the development of emergency preparedness plans. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي، تواصلت الجهود من أجل دعم المكاتب القطرية في إسهامها في وضع خطط للتأهب للطوارئ.
    Lack of emergency preparedness continues to impede the availability and efficiency of humanitarian response. UN ولا يزال عدم التأهب لحالات الطوارئ عائقا أمام توفر الاستجابة الإنسانية وكفاءتها.
    They asked why information on UNFPA efforts in the areas of emergency preparedness and humanitarian response had not been included in the report. UN واستفسرت عن أسباب عدم إدراج معلومات في التقرير عن جهود الصندوق في مجالي التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية.
    (ii) Number of emergency preparedness arrangements and contingency plans elaborated in response to potential refugee emergencies UN ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة استجابة لحالات الطوارئ المحتملة فيما يتصل باللاجئين
    (ii) Number of emergency preparedness arrangements and contingency plans elaborated in response to potential refugee emergencies UN ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة استجابة لحالات الطوارئ المحتملة فيما يتصل باللاجئين
    In this regard, emphasis was placed on the review of policies regarding common premises, monitoring of the development of emergency preparedness and encouraging senior officials of the United Nations system to take their security responsibilities seriously. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على مراجعة السياسات الخاصة بالمباني المشتركة، ورصد عملية وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ وتشجيع كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة على أخذ مسؤولياتهم الأمنية على محمل الجد.
    The Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights had emphasized the need to solve that problem through such means as the strengthening of emergency preparedness and response mechanisms. UN ولقد أكد إعلان فيينا وبرنامج عمل فيينا الصادران عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان علـى ضرورة حــل المشكلة مــن خلال سبل مثــل تعزيز آليات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    The governance arrangements of the initiative were satisfactory and would support effective coordination of emergency preparedness and management activities. UN وإن الترتيبات الإدارية التي تنص عليها هذه المبادرة هي ترتيبات مرضية وتدعم التنسيق الفعلي لأنشطة التأهب للطوارئ وإدارتها.
    The report identified the United Nations Secretariat, UNICEF and UNDP as organizations which had advanced furthest in terms of emergency preparedness. UN وقد حدّد التقرير أمانة الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها المنظمات التي بلغت أكثر المراحل تقدما في مجال التأهب للطوارئ.
    The report identified the United Nations Secretariat, UNICEF and UNDP as organizations which had advanced furthest in terms of emergency preparedness. UN وقد حدّد التقرير أمانة الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها المنظمات التي بلغت أكثر المراحل تقدماً في مجال التأهب للطوارئ.
    While acknowledging the system-wide gaps in the financing and coordination of emergency preparedness, the Group expressed caution regarding the possible expansion of the mandate of CERF, stressing that the Fund worked well partly because it had a clear and simple mandate. UN واعترف الفريق بالثغرات الموجودة على نطاق المنظومة في تمويل التأهب للطوارئ وتنسيقه، فأعرب عن الحذر فيما يتعلق بتوسيع نطاق ولاية الصندوق، وشدد على أن الصندوق يؤدي عمله بصورة جيدة لأن ذلك يعزى جزئيا إلى ولايته الواضحة والبسيطة.
    Thus, the framework sets out objectives related to the territorial rebuilding of Haiti, including in the area of emergency preparedness and disaster risk reduction. UN وهكذا يبيّن الإطار الأهداف المتعلقة بإعادة البناء الإقليمي لهايتي، بما في ذلك في مجال التأهب للطوارئ والحد من أخطار الكوارث.
    The audit again recommends that a minimum level of emergency preparedness needs to be maintained during this undefined interim period. UN وإن مُراجع الحسابات يوصي من جديد بلزوم الحفاظ على الحد الأدنى الضروري للتأهب للطوارئ خلال هذه الفترة المرحلية غير المحددة.
    For the purpose of emergency preparedness and recovery operations, the system will record entry and exit of persons. UN ولغرض التأهب في حالات الطوارئ وعمليات البحث، سيسجل النظام دخول الأشخاص وخروجهم.
    His delegation welcomed the successful conclusion of the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees, the strengthening of emergency preparedness and the improvement of UNHCR response capacity. UN وذكر أن وفده يرحب بإبرام خطة العمل الشاملة من أجل اللاجئين من الهند الصينية، وتعزيز أنشطة الاستعداد لحالات الطوارئ وتحسين قدرة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الاستجابة.
    For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. UN فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات.
    The budget presented, however, did cover certain aspects of emergency preparedness for each sector, and there was also some provision for emergency response. UN غير أن الميزانية المقدّمة تغطي جوانب معيّنة من الجاهزية لمواجهة الحالات الطارئة في كل قطاع، وتتضمن أيضا بعض المبالغ المرصودة للاستجابة للحالات الطارئة.
    In pursuit of this objective, the Emergency Preparedness and Response Section (EPRS) was established in 1991 and has since acted as the Office's focal point for the deployment and maintenance of emergency preparedness and response mechanisms to deal with the various aspects of managing an emergency. UN ومن أجل إنجاز هذا الهدف، أُنشئ قسم التأهب للطوارئ والاستجابة لها في عام 1991، ومنذ ذلك التاريخ قام هذا القسم بدور نقطة التنسيق في المفوضية لنشر الآليات المتعلقة بالتأهب للطوارئ والاستجابة لها، والإبقاء على هذه الآليات، لمعالجة الجوانب المختلفة المتعلقة بإدارة حالة الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more