"of energy and water" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة والمياه
        
    • للطاقة والمياه
        
    • الطاقة والماء
        
    • للطاقة والموارد المائية
        
    The world is currently facing interconnected mega-trends such as climate change, population growth, urbanization and the scarcity of energy and water. UN يواجه العالم حاليا اتجاهات كبرى مترابطة مثل تغير المناخ والنمو السكاني والتحول الحضري وندرة الطاقة والمياه.
    Dramatic exposure to vulnerability has been further aggravated by high food prices and the scarcity of energy and water. UN ومما يفاقم من التعرض المأساوي للخطر ارتفاع أسعار الأغذية وندرة الطاقة والمياه.
    Rational and efficient use of energy and water resources in Central Asia UN الاستخدام الرشيد والكفؤ لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى
    The Department of Water Affairs in the Ministry of energy and water Development has the lead role. UN وتؤدي الدور الرئيسي في ذلك إدارة شؤون المياه في وزارة تنمية الطاقة والمياه.
    To promote the regional harmonization of environmental policies and standards in the energy and water sectors; to support the development of sustainable sources of energy and water and the rational use and conservation of these resources. UN التشجيع على المواءمة الإقليمية للسياسات والمعايير البيئية في قطاعي الطاقة والمياه؛ ودعم تنمية الموارد المستدامة للطاقة والمياه واستخدام هذه الموارد والمحافظة عليها بطريقة رشيدة.
    Rational and efficient use of energy and water resources in Central Asia UN الاستخدام الرشيد والكفؤ لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى
    Rational and efficient use of energy and water resources in Central Asia UN الاستخدام الرشيد والفعال لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى
    Examples are the recovery of fibres in paper mills and higher efficiency in the use of energy and water. UN ومن اﻷمثلة على ذلك عملية استخلاص الألياف في مصانع الورق واستخدام الطاقة والمياه بمزيد من الفعالية.
    Moreover, the decrease in indigenous territories had intensified as a result of increased exploitation of energy and water resources in the context of economic globalization. UN زيادة على ذلك، فإن النقصان في الأراضي الخاصة بالشعوب الأصلية قد تفاقم نتيجة لزيادة استغلال موارد الطاقة والمياه في سياق العولمة الاقتصادية.
    Lack of infrastructure also increased food prices; shortage of energy and water supply continued to stunt private sector development. UN وقال إن نقص البنى الأساسية يزيد أيضا من أسعار المواد الغذائية، بالإضافة إلى أن نقص إمدادات الطاقة والمياه ما زال يحول دون تنمية القطاع الخاص.
    Other Parties proposed projects relating to the replacement of diesel pumping plants by electric drive, rationalization of energy and water use in irrigation systems, replacement of agricultural machinery and metering of energy and water consumption in agriculture. UN واقترحت أطراف أخرى مشاريع تتصل باستبدال المصانع التي تضخ الديزل بمحركات كهربائية، وترشيد استخدام الطاقة والمياه في شبكات الري، واستبدال الآليات الزراعية وقياس استهلاك الطاقة والمياه في الزراعة.
    The costing of energy and water in particular could expedite greatly ecoefficiency in the tourism industry and raise revenue for the improved management of those resources. UN وبوسع حساب تكاليف الطاقة والمياه بصفة خاصة أن يعجل الى حد كبير من الكفاءة اﻹيكولوجية في صناعة السياحة، وأن يزيد من اﻹيرادات المتعلقة باﻹدارة المحسنة لهذه الموارد.
    The fourth version of the Concept of Regional Strategy on Rational and Efficient Use of energy and water Resources in Central Asia was prepared and adopted. UN وتم إعداد واعتماد الصيغة الرابعة لمفهوم الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالاستخدام الرشيد والفعال لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى.
    ECE and ESCAP have been working with Central Asian countries on a number of projects, including one on efficient use of energy and water resources. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع بلدان آسيا الوسطى على عدد من المشاريع من بينها مشروع يتعلق بالاستخدام الفعال لموارد الطاقة والمياه.
    (i) Advisory services: advisory services on the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, sustainable development and management of energy and water resources, and natural disaster reduction; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات استشارية بشأن الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتنمية موارد الطاقة والمياه وإدارتها بصورة مستدامة والحد من الكوارث الطبيعية؛
    Objective: To improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals. UN الهدف: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية، والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والمياه في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lack of infrastructure also increased food prices; shortage of energy and water supply continued to stunt private sector development. UN وقال إن نقص البني الأساسية يزيد أيضا من أسعار المواد الغذائية، بالإضافة إلى أن نقص إمدادات الطاقة والمياه مازال يحول دون تنمية القطاع الخاص.
    Another Development Account project, " Rational and efficient use of energy and water resources in Central Asia " , has made the successful leap from a pilot project to a full-fledged project. UN وانتقل بنجاح مشروع آخر من مشاريع حساب التنمية هو " الاستخدام الرشيد والفعال لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى " من مشروع تكميلي ليصبح مشروعا يعمل بكامل طاقته.
    Uzbekistan proposed four projects relating to the replacement of diesel pumping plants by electric drive, rationalization of energy and water use in irrigation systems, replacement of agricultural machinery, and metering of energy and water consumption in agriculture. UN واقترحت باكستان أربعة مشاريع ذات صلة باستبدال مصانع الضخ بالديزل بمصانع تعمل بقوة الدفع الكهربائية وترشيد استخدام الطاقة والمياه في شبكات الري واستبدال الآلات الزراعية وقياس استهلاك الطاقة والمياه في مجال الزراعة.
    (b) $686,100 for utilities, reflecting higher costs of energy and water in Santiago; UN )ب( مبلغ ١٠٠ ٦٨٦ دولار للمرافق، ويعكس تكاليف أعلى للطاقة والمياه في سنتياغو؛
    (b) $686,100 for utilities, reflecting higher costs of energy and water in Santiago; UN )ب( مبلغ ١٠٠ ٦٨٦ دولار للمرافق، ويعكس تكاليف أعلى للطاقة والمياه في سنتياغو؛
    Telecommunications, health and education, or the provision of energy and water services are cases in point. UN ومن هذه الخدمات مثلاً خدمات الاتصالات أو الخدمات الصحية أو التعليمية أو توفير خدمات الطاقة والماء.
    It was noted that States needed to implement measures that would make them more food secure and provide alternative sources of energy and water for their growing populations. UN وذُكر أن الدول تحتاج إلى تنفيذ تدابير من شأنها أن توفّر لها مزيدا من الأمن الغذائي، وتمكّنها من توفير مصادر بديلة للطاقة والموارد المائية لسكانها المتزايدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more