"of energy production" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج الطاقة
        
    • لإنتاج الطاقة
        
    • انتاج الطاقة
        
    The most important challenge is to maintain a balance of different sources of energy production in support of sustainable development. UN وأهم التحديات في هذا الصدد هو المحافظة على التوازن بين مختلف مصادر إنتاج الطاقة بحيث تدعم التنمية المستدامة.
    It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia. Open Subtitles انها اعجوبة في نجمنا هذا هو نجح في الحفاظ على هذا المعدل الهائل من إنتاج الطاقة لآلاف السنين
    Matched with the decline in income has been a rise in the cost of energy production. UN وقد قابل انخفاض الدخل ارتفاع في تكاليف إنتاج الطاقة.
    Current patterns of energy production and consumption are unsustainable and threaten the environment locally and globally. UN إن الأنماط الحالية لإنتاج الطاقة واستهلاكها تتسم بعدم الاستدامة وتمثل خطراً على البيئة محلياً وعالمياً.
    Current patterns of energy production, distribution and utilization are unsustainable. UN والأنماط الحالية لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستغلالها هي أنماط لا يمكن استمرارها.
    Additionally, funding constraints make important measures, such as those to improve the efficiency of energy production and use, difficult to implement. UN وأدت أيضاً القيود المتعلقة بالتمويل الى صعوبة تنفيذ بعض التدابير الهامة، مثل التدابير المتعلقة بتحسين كفاءة انتاج الطاقة واستخدامها.
    Increasingly, attention is focusing on the efficiency of energy production and use, including demand-side management in electricity development. UN وينصب الاهتمام بشكل متزايد على كفاءة إنتاج الطاقة واستخدامها، بما في ذلك إدارة جانب الطلب في توليد الكهرباء.
    Current patterns of energy production, distribution and utilization carry the risk of becoming unsustainable. UN وتنطوي الأساليب المتبعة حاليا في مجال إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها على خطر أن تصبح غير مستدامة.
    The high cost of energy production is adversely affecting industrial development. UN ويؤثر ارتفاع تكلفة إنتاج الطاقة سلباً على التنمية الصناعية.
    At the same time, the carbon intensity of energy production and consumption will need to be reduced significantly, at least in the intermediate and longer term, if climate change is to be addressed effectively. UN وفي الوقت ذاته، ستدعو الحاجة إلى الحد، بشكل ملموس، من كثافة الكربون الناجم عن إنتاج الطاقة واستهلاكها، على الأقل في الأجلين المتوسط والطويل، وذلك من أجل معالجة تغيّر المناخ بشكل فعال.
    The promise of collaboration for mutual benefit in the area of energy production is tantalizing. UN والوعد بالتعاون لتحقيق المنفعة المتبادلة في مجال إنتاج الطاقة هو وعد جدير بالاهتمام.
    A shift towards more sustainable patterns of energy production and consumption will be encouraged as well. UN وسيجري كذلك تشجيع التحول الى اﻷنماط اﻷكثر استدامة في مجال إنتاج الطاقة واستهلاكها.
    The major contributor to the subregion's economic expansion was the resumption of energy production in Libya after it collapsed in the previous year. UN وكان العامل الرئيسي الذي أسهم في التوسع الاقتصادي للمنطقة دون الإقليمية هو استئناف إنتاج الطاقة في ليبيا بعد الانهيار الذي شهده هذا الإنتاج في العام السابق.
    One of the main concerns with large-scale energy projects, even if they involved renewable forms of energy production, was that they did not often benefit the people living in the affected areas. UN ومن بين دواعي القلق الرئيسية بخصوص مشاريع الطاقة الكبيرة الحجم، حتى لو كانت تشمل أنماط إنتاج الطاقة المتجددة، أنها لا تفيد في كثير من الأحيان من يعيشون في المناطق المتأثرة.
    Environmental and social costs of energy production, distribution and use should be fully reflected in prices as far as possible. UN وينبغي قدر الإمكان أن تنعكس التكاليف البيئية والاجتماعية لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها بشكل كامل في الأسعار.
    The health and environmental consequences of energy production and utilization have become major challenges. UN وأصبحت العواقب الصحية والبيئية لإنتاج الطاقة واستخدامها تشكل تحديات كبرى.
    Small-scale hydroelectric stations, for instance, offer one of the most benign forms of energy production available to the world. UN وبوسع محطات الكهرباء الهيدرولوجية صغيرة النطاق أحد الأشكال الحميدة للغاية لإنتاج الطاقة المتاحة في العالم.
    In addition, current patterns of energy production, distribution and utilization are unsustainable, and there are wide disparities in the level of energy consumption within and between developed and developing countries. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الأنماط الحالية لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها غير مستدامة، وتوجد فروق واسعة في مستوى استهلاك الطاقة داخل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وفيما بينها.
    A comprehensive study model for sustainable energy development, comparing different sources of energy production with the nuclear option, has been elaborated. UN وقد أُعدت دراسة نموذجية وافية للتنمية المستدامة للطاقة، جرت فيها مقارنة مصادر مختلفة لإنتاج الطاقة مع الخيار النووي.
    :: Negative local, regional and global environmental impacts of energy production, distribution and use threaten the health and well-being of current and future generations. UN :: تتعرض صحة ورفاه الأجيال الحاضرة والمقبلة للخطر بسبب الآثار البيئية السلبية، المحلية والإقليمية والعالمية، لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.
    They also provided a unique addition to the body of knowledge of the risks from activities involving exposure to radiation, thus improving comparisons of the risks of different forms of energy production. UN وهي تقدم أيضا اضافة فريدة من نوعها الى مجموعة المعارف الخاصة بالمخاطر الناجمة عن اﻷنشطة التي تشمل التعرض الى الاشعاع، مما يحسن من اجراء مقارنات بين مخاطر مختلف أشكال انتاج الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more