"of environmental data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات البيئية
        
    • للبيانات البيئية
        
    In 2001, the Authority held a workshop on the standardization of environmental data. UN ففي عام 2001، عقدت السلطة حلقة عمل عن توحيد البيانات البيئية.
    The analysis shows wide variations in the quantity and quality of environmental data being provided by contractors. UN ويبين التحليل وجود اختلافات واسعة في كمية ونوعية البيانات البيئية المقدمة من قِبَل المقاولين.
    There is also a lack of environmental data on the fluorotelemers and fluorophosphates used in practice. UN يوجد أيضاً نقص في البيانات البيئية عن الفلوروتيلومرات والفلوروفوسفات المستخدمة بالفعل.
    Promoting the use of indicators and the presentation of environmental data and information collection UN التشجيــع على استخــدام المؤشــرات وتقديــم البيانات البيئية وجمع المعلومات
    The meeting began with presentations on the current status of environmental data that have been provided to the Authority and the status of relevant publicly available data and the need for standardization. UN وبدأ الاجتماع بتقديم عروض عن الحالة الراهنة للبيانات البيئية التي قُدمت للسلطة وحالة البيانات ذات الصلة المتاحة للعامة، والحاجة إلى التوحيد القياسي.
    Over the last few years, the terms of reference of GRID have been expanded to involve all kinds of environmental data sets. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، وسع نطاق صلاحيات قاعدة البيانات العالمية للمعلومات عن الموارد لتشمل كل أنواع مجموعات البيانات البيئية.
    This questionnaire was used to locate and identify the availability of environmental data. UN وقد استخدم ذلك الاستبيان لتحديد أماكن البيانات البيئية ومدى توفر تلك البيانات.
    In the exchange of environmental data between ECE and other international institutions, diskettes have become the most important medium. UN وقد أصبحت القريصات أهم واسطة في تبادل البيانات البيئية بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمؤسسات الدولية اﻷخرى.
    It is evident that there is considerable variability in the reporting of environmental data by contractors. UN ومن الواضح أن هناك تفاوتا كبيرا في إبلاغ المتعاقدين عن البيانات البيئية.
    It is evident that there is considerable variability in the reporting of environmental data by contractors. UN ومن الواضح أن هناك تباينا كبيرا في البيانات البيئية التي يبلغ عنها المتعاقدون.
    There are some uncertainties with these estimates since the estimate is based on a limited amount of environmental data. UN 158- وثمة بعض حالات عدم التيقُّن إزاء هذه التقديرات نظراً لأن التقدير يستند إلى مقدار محدود من البيانات البيئية.
    However, in addition to the sample collection methods the annual report should also include a summary of the analytical methods used for the acquisition of environmental data. UN غير أن التقرير السنوي ينبغي أن يتضمن أيضا، إضافة إلى أساليب جمع العينات، موجزا لأساليب التحليل المستخدمة للحصول على البيانات البيئية.
    During its review of the annual reports in 2010, the Commission expressed general concerns about the reporting of financial expenditure by contractors and about the quality of environmental data provided by contractors. UN وقد أعربت اللجنة، أثناء استعراضها للتقارير السنوية لعام 2010، عن القلق العام حول الإبلاغ عن النفقات المالية من قبل المتعاقدين وحول نوعية البيانات البيئية المقدمة منهم.
    It reaffirmed the obligations of contractors to comply fully with the terms and conditions of the contract, including the reporting of environmental data and actual and direct exploration expenditures in accordance with the applicable Regulations and the standard terms of contracts. UN وأعاد تأكيد التزامات المتعاقدين بالامتثال التام لأحكام وشروط العقد، بما في ذلك الإبلاغ عن البيانات البيئية ونفقات الاستكشاف الفعلية والمباشرة وفقا للأنظمة المعمول بها والأحكام الموحدة للعقود.
    In addition, there was a vast amount of environmental data that had been and would continue to be collected; that information is necessary to assess doses, and it is likely that the data from the accident will take many months to analyse. UN أضف إلى ذلك أنَّ ثمة كمية ضخمة من البيانات البيئية التي جمعت والتي سيستمر جمعها؛ وهذه المعلومات ضرورية لتقييم الجرعات ومن المرجَّح أنَّ تحليل البيانات المستقاة من الحادث سيستغرق شهورا عديدة.
    For all the above, UNEP seeks to ensure that the needs of users of environmental data are reflected in strategies, programmes and projects of the observing systems. UN ويسعى اليونيب، بالنسبة لكل ما سبق ذكره، إلى كفالة انعكاس حاجات مستخدمي البيانات البيئية في استراتيجيات وبرامج ومشاريع نظم المراقبة.
    Provision of environmental data for global assessment in cooperation with other organizations; UN (ب) توفير البيانات البيئية للتقييمات الشاملة بالتعاون مع المنظمات الأخرى ؛
    It should be noted, however, that what is important is to ensure the systematic collection and evaluation of environmental data in order to identify the potential for adverse effects on the marine environment from exploration activities. UN واﻷمر المهم هو جمع وتقييم البيانات البيئية بصورة منهجية من أجل معرفة مدى احتمال ترتب آثار ضارة بالبيئة البحرية على اﻷنشطة الاستكشافية.
    It summarizes the results of the two international collections of environmental data carried out by UNSD, in 1999 and 2001, and draws conclusions with relevance to future work towards the improvement of regular reporting. UN وهو يلخص نتائج عمليتين دوليتين لجمع البيانات البيئية اضطلعت بها الشعبة الإحصائية في عامي 1999 و 2001، ويستخلص النتائج ذات الصلة بالعمل المقبل من أجل تحسين التقديم المنتظم للتقارير.
    62. Public reporting of environmental data by enterprises is a phenomenon of the 1990s. UN ٢٦- إن قيام الشركات باﻹبلاغ علناً عن البيانات البيئية ظاهرة تعود إلى التسعينيات من هذا القرن.
    2. Compile a directory of environmental data. UN ٢ - تجميع دليل للبيانات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more