"of epidemics" - Translation from English to Arabic

    • الأوبئة
        
    • للأوبئة
        
    • أوبئة
        
    • الأمراض الوبائية
        
    • لانتشار اﻷوبئة
        
    • تفشي اﻷوبئة
        
    • اﻷوبئة واﻷمراض
        
    Programmes for the prevention of epidemics in Poland are well developed. UN وقد طورت برامج للوقاية من الأوبئة في بولندا بشكل جيد.
    In that regard they acknowledge the need to make use of existing resources and to work together to prevent the spread of epidemics. UN ولتحقيق ذلك الغرض، تعترف الأطراف بضرورة حشد الموارد المتاحة والشروع في عمل مشترك لمنع انتشار الأوبئة.
    Determining diagnostic methods required for detection and control of epidemics UN تحديد طرق التشخيص المطلوبة للكشف عن الأوبئة ومكافحتها.
    We welcome WHO's efforts to improve preparedness and early recognition of epidemics. UN ونرحب بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية لتحسين الاستعداد والاكتشاف المبكر للأوبئة.
    Eleventh, the Government has taken measures to combat the outbreak of epidemics, such as avian flu and SARS. UN حادي عشر، اتخذت الحكومة تدابير لمكافحة تفشي الأوبئة مثل الأنفلونـزا الطيرية والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    In penitentiary institutions strict compliance is ensured with the prescribed sanitary and hygienic regulations and the regulations for the prevention of epidemics. UN وفي مؤسسات السجون، يتم الامتثال الدقيق للأنظمة الصحية والنظافة الشخصية والأنظمة المتعلقة بالوقاية من الأوبئة.
    No resurgence of epidemics nor emergence of new health hazards. UN ولن تعود الأوبئة إلى الظهور أو تنشأ أخطار صحية جديدة.
    Inmates suffer from an alarming level of malnutrition and all sorts of epidemics. UN ويعاني السجناء من مستوى مخيف من سوء التغذية ومن جميع أنواع الأوبئة.
    Thus far, these efforts seem to have produced positive results and an outbreak of epidemics has been avoided. UN ويبدو حتى الآن أن هذه الجهود أدت إلى نتائج إيجابية وأمكن تجنب تفشي الأوبئة.
    As a result, the monitoring of epidemics has shown improvement in a number of districts. UN ومن نتائج ذلك أن رصد الأوبئة أظهر تحسنا في عدد من المناطق.
    Early detection of disease outbreaks is vital to minimize the magnitude and geographic scope of epidemics UN إن الكشف المبكر لتفشي الأمراض هو أمر حيوي للتخفيف إلى أدنى حد من مدى الأوبئة ونطاقها الجغرافي.
    Early detection of disease outbreaks is vital to minimize the magnitude and geographic scope of epidemics UN إن الكشف المبكر لتفشي الأمراض هو أمر حيوي للتخفيف إلى أدنى حد من مدى الأوبئة ونطاقها الجغرافي.
    Seminars on nutrition and the control of epidemics and disease had been organized. UN ونُظمت حلقات دراسية عن التغذية ومكافحة الأوبئة والأمراض.
    Indoor residual spraying can play an important role in malaria vector control, especially in the control of epidemics. UN ويمكن أن تقوم المبيدات المرشوشة داخل البنايات بدور هام في مكافحة الحشرات الناقلة للملاريا، ولا سيما في مكافحة الأوبئة.
    Crimes of terrorism, genocide and of the inducement of epidemics by the release of pathogens into the atmosphere are included in this list. UN ومن بين الجرائم المدرجة في هذه القائمة الإرهاب والإبادة الجماعية وإحداث الأوبئة بإطلاق عوامل ممرضة في الغلاف الجوي.
    Special attention was given to the provision of safe drinking water and medicine to prevent the outbreak of epidemics. UN كما أولي اهتمام خاص لتوفير المياه المأمونة والأدوية لمنع انتشار الأوبئة.
    Consequently in times of epidemics and natural disasters women bear a larger burden of the share of adaptation. UN ومن ثم، فإن النساء في أوقات الأوبئة والكوارث الطبيعية تتحملن عبئاً أكبر في مسؤولية التكيف.
    We, at the Commission, did our best to feed the ghetto, so it wouldn't become an incubator of epidemics. Open Subtitles نحن في المفوضية... حاولنا جهدنا لاطعام الحي اليهودي لكي لايصبح الحي حاضنة للأوبئة
    This raised the risk of epidemics and poor physical and mental health for many of the refugees. UN وقد أثار ذلك خطر تفشي أوبئة وأوضاع عليلة في الصحة الجسدية والعقلية للعديد من اللاجئين.
    Providing information on the danger of epidemics and ways of protecting against diseases like cholera and hydatidosis; providing information on first aid and treatment; UN التعريف بخطورة الأمراض الوبائية وطرق الوقاية منها كالكوليرا، ومرض الأكياس المائية، والإسعافات الأولية والتداوي؛
    The barbaric destruction of key installations of the Belgrade water supply system is creating a real threat of epidemics of water-borne diseases. UN ويمثل التدمير الوحشي للمنشآت الرئيسية ﻹمداد المياه في بلغراد خطرا حقيقيا لانتشار اﻷوبئة بسبب عامل المياه.
    - The steady deterioration of the population's standard of living, which was accentuated by the resurgence of epidemics and high infant mortality; UN ● التدهور المستمر في مستوى معيشة السكان اﻷمر الذي زاد من حدته تفشي اﻷوبئة وارتفاع معدل وفيات اﻷطفال؛
    The barbaric destruction of key installations of the Belgrade water supply system is creating a real threat of epidemics of water-borne diseases. UN ويمثل التدمير الوحشي للمنشآت الرئيسية ﻹمداد المياه في بلغراد خطرا حقيقيا لانتشار اﻷوبئة واﻷمراض التي تنقلها المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more