"of external aid" - Translation from English to Arabic

    • المعونة الخارجية
        
    • المساعدة الخارجية
        
    • المساعدات الخارجية
        
    • للمعونة الخارجية
        
    • المعونات الخارجية
        
    Improvements are needed in the coordination of external aid both among donors and with domestic recipients. UN ويلزم إدخال تحسينات على تنسيق المعونة الخارجية فيما بين المانحين ومع الجهات المحلية المستفيدة منها.
    This appeal clearly defined the priorities and set the minimum amount of external aid required. UN وحدد هذا النداء الأولويات بوضوح ووضع الحد الأدنى لكمية المعونة الخارجية اللازمة.
    Yet the volume of external aid to developing countries has steadily declined throughout this decade. UN ومع ذلك، فإن حجم المعونة الخارجية المقدمة إلى البلدان النامية كان ينكمش باطراد على امتداد هذا العقد.
    However, the continuing crisis has necessitated a shift in the direction of external aid to the provision of emergency relief. UN بيد أن استمرار اﻷزمة استلزم إجراء تغيير في اتجاه المساعدة الخارجية وتحويلها إلى تقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    The United Nations system also works in developing countries that do not benefit from other forms of external aid. UN كما تعمل المنظومة في البلدان النامية التي لا تستفيد من أشكال أخرى من المساعدات الخارجية.
    The Government of Haiti also agreed to include resilience on the agenda of the next meeting of the National Coordination Framework of external aid for Development. UN ووافقت حكومة هايتي أيضا على إدراج القدرة على المقاومة في جدول أعمال الاجتماع القادم لإطار التنسيق الوطني للمعونة الخارجية من أجل التنمية.
    The module is an important tool for increasing the transparency of external aid and strengthening the Government's capacity to manage external assistance. UN ويمثل هذا النموذجُ أداةً هامة لزيادة شفافية المعونة الخارجية وتعزيز قدرة الحكومة على إدارة المساعدة الخارجية.
    While aid coordination is primarily the responsibility of a country, there is significant scope for greater coordination and orchestration of external aid as an input into national effort. UN وفي حين أن تنسيق المعونة هو من مسؤولية البلد في المقام اﻷول، هناك مجال كبير لزيادة تنسيق المعونة الخارجية وتنظيمها بوصفها اسهاما في الجهود الوطنية.
    This, we feel, would lay a basis for improved aid management and coordination of external aid interventions. UN ونرى أن هذا سيضع اﻷساس لتحسين إدارة المعونة وتنسيق مداخلات المعونة الخارجية.
    Channelling of external aid towards the priorities identified for health; UN توجيه المعونة الخارجية في اتجاه اﻷولويات المحددة للصحة؛
    In addition, there have generally been declarations of intent to boost the forestry share of external aid budgets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعلنت في حالات عديدة نية زيادة حصة الحراجة في ميزانيات المعونة الخارجية.
    As this internal source of financing is drying up, the volume of external aid which has so far been significant is now on a downward trend. UN وبينما ينضب هذا المصدر الداخلي من مصادر التمويل، يتناقص اﻵن حجم المعونة الخارجية التي كانت لها أهميتها حتى اﻵن.
    Significant strides were also made in the establishment of a disaster risk reduction thematic table, which has been given priority in the national framework for the coordination of external aid. UN وقطع شوط كبير أيضا في إنشاء مؤشر مواضيعي للحد من أخطار الكوارث أعطيت له أولوية في الإطار الوطني لتنسيق المعونة الخارجية.
    48. The first national meeting of the aid effectiveness committee was held on 25 March with the goal of making the framework for coordination of external aid operational. UN 48 - وفي 25 آذار/مارس 2014، عقدت لجنة فعالية المعونة اجتماعها الأول من أجل تفعيل إطار تنسيق المعونة الخارجية.
    Also, increasing national ownership through better integration of external aid into macroeconomic and sectoral programmes is crucial, as are relevant auditing, accounting and management practices. UN كما أن زيادة الملكية الوطنية من خلال تحسين إدماج المعونة الخارجية في البرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية بالغة الأهمية، شأنها شأن ممارسات المحاسبة والمراجعة والإدارة المتصلة بها.
    Also, increasing national ownership through better integration of external aid into macroeconomic and sectoral programmes is crucial, as are relevant auditing, accounting and management practices. UN كما أن زيادة الملكية الوطنية من خلال تحسين إدماج المعونة الخارجية في البرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية تعتبر أمرا حاسماً، شأنه شأن قواعد المحاسبة والمراجعة والإدارة السليمة.
    The debt burden also served to perpetuate poverty since net debt service payments by developing countries exceeded the total flow of external aid to those countries. UN ويؤدي عبء الديون أيضا إلى استمرار الفقر بما أن صافي مدفوعات خدمة الديون التي تسددها البلدان النامية تتجاوز مجموع تدفقات المعونة الخارجية الموجهة إلى هذه البلدان.
    In South Africa, Indonesia, Mali, Bhutan, the Solomon Islands and Sri Lanka, the oversight of national development policies and monitoring of external aid from multilateral bodies are a basic parliamentary function. UN في جنوب أفريقيا وإندونيسيا ومالي وبوتان وجزر سليمان وسري لانكا تشكل مراقبة السياسات الإنمائية الوطنية ورصد المعونة الخارجية من هيئات متعددة الأطراف وظيفة برلمانية أساسية.
    However, the continuing crisis has necessitated a shift in the direction of external aid to the provision of emergency relief. UN بيد أن استمرار اﻷزمة استلزم إجراء تغيير في اتجاه المساعدة الخارجية وتحويلها في اتجاه تقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    5. Support to the coordination and utilization of external aid UN 5 - دعم عمليتي تنسيق المساعدات الخارجية واستخدامها
    76. The resource gap is frequently calculated after including current levels of external aid as " existing " . UN ٧٦ - وكثيرا ما تحسب الفجوة في الموارد بعد إدراج المستويات الحالية للمعونة الخارجية بوصفها " موجودة " .
    13. The specificity of country contexts and varying perceptions on the role of external aid in the development process call for a flexible and pragmatic approach. UN ١٣ - إن خصوصية السياقات القطرية واختلاف التصورات بشأن دور المعونات الخارجية في العملية اﻹنمائية تتطلب اتباع نهج مرن وبراغماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more