"of food and nutrition" - Translation from English to Arabic

    • الغذائي والتغذوي
        
    • الغذاء والتغذية
        
    • اﻷغذية والتغذية
        
    • للغذاء والتغذية
        
    • الغذائي والتغذية
        
    • بالأغذية والتغذية
        
    • بالغذاء والتغذية
        
    • التغذية واﻷغذية
        
    • الطعام والتغذية
        
    • الغذائية والتغذوية
        
    • الغذائي وأمن التغذية
        
    • للأغذية والتغذية
        
    However, some 2 million people continue to live on the verge of food and nutrition insecurity and require support. UN غير أن نحو مليوني شخص لا يزالون يعيشون على شفا انعدام الأمن الغذائي والتغذوي ويحتاجون إلى الدعم.
    UNICEF facilitated discussions on stunting and undernutrition and increased political awareness of the importance of food and nutrition security. UN وقد نظمت اليونيسيف مناقشات بشأن مسألة توقف النمو ونقص التغذية وزيادة الوعي السياسي بأهمية الأمن الغذائي والتغذوي.
    * Formulation of a strategy for assisting families at risk of food and nutrition insecurity; UN :: صياغة استراتيجية رعاية الأسر المعرضة لخطر انعدام الأمن الغذائي والتغذوي.
    Further, the programmes of food and nutrition education do not reach the majority of population. UN كما أن برامج التثقيف في مجال الغذاء والتغذية لا تصل إلى أكثرية السكان.
    That would eventually pave the way for the implementation of a joint policy in the area of food and nutrition among the various United Nations organs. UN وسيؤدي هذا في نهاية المطاف إلى تمهيد السبيل لتنفيذ سياسة مشتركة في مجال الغذاء والتغذية بين شتى أجهزة اﻷمم المتحدة.
    111. Two Management of food and nutrition training courses are planned for Southern Africa and for Asia. UN ١١١- ومن المخطط عقد دورتين تدريبيتين في مجال إدارة اﻷغذية والتغذية لفائدة الجنوب اﻷفريقي وآسيا.
    In addition, we have recently created a Ministry of food and nutrition to guarantee our people their fundamental rights in that area. UN إضافة إلى ذلك، أنشأنا مؤخراً وزارة للغذاء والتغذية لتضمن لشعبنا حقوقه الأساسية في هذا الميدان.
    It is still based on a twin-track approach, but includes a wider range of views and a fuller treatment of all aspects of food and nutrition security. UN وهو لا يزال يستند إلى نهج مسار مزدوج، لكنه يضم مجموعة واسعة من الآراء ومعالجة أشمل لجميع جوانب الأمن الغذائي والتغذوي.
    In the Dominican Republic and Paraguay, civil society organizations are playing an active role in support of the adoption of food and nutrition security laws. UN وفي الجمهورية الدومينيكية وباراغواي، تلعب منظمات المجتمع المدني دورا فاعلا في دعم اعتماد قوانين الأمن الغذائي والتغذوي.
    :: Brazil -- The National Council of food and nutrition Security (CONSEA) UN :: البرازيل - المجلس الوطني للأمن الغذائي والتغذوي
    This is worsening the intensity of food and nutrition insecurity in vulnerable communities, particularly those whose members live in rain-fed or drought-prone areas such as the Horn of Africa and the Sahel region. UN ونتيجة لذلك تتفاقم حدة انعدام الأمن الغذائي والتغذوي في المجتمعات المحلية الضعيفة، وخصوصا المجتمعات التي يعيش أفرادها في مناطق تسقيها الأمطار أو مناطق تتعرض للجفاف مثل القرن الأفريقي أو منطقة الساحل.
    The proposed goal is to improve resource use efficiency and reduce the pollution intensity of food systems, from production to consumption, while addressing issues of food and nutrition security. UN أما الغاية المنشودة من البرنامج فهي تحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من تلوث نظم الأغذية بدءا من الإنتاج وانتهاء بالاستهلاك مع معالجة المسائل المتصلة بالأمن الغذائي والتغذوي.
    It was able to move from its original narrow focus on food prices to a broader understanding of the complexity of food and nutrition security. UN فقد تمكنت من الانتقال من توجّهها المبدئي الذي تمثل في التركيز الضيق على أسعار المواد الغذائية إلى تعميق إدراكها للطابع المعقد لمسألة الأمن الغذائي والتغذوي.
    This chapter provides some examples of food and nutrition issues which have been dealt with in these bodies. UN ويقدم هذا الفصل بعض الأمثلة لمسائل الغذاء والتغذية التي عولجت في هذه الهيئات.
    The Committee in its examination of States parties' reports frequently addresses the situation of food and nutrition for children. UN وكثيرا ما تعالج اللجنة، عند نظرها في تقارير الدول الأطراف، حالة الغذاء والتغذية بالنسبة للأطفال.
    The chronic cycles of food and nutrition crises have weakened household resilience and coping mechanisms. UN وقد أضعفت الدورات المزمنة لأزمة الغذاء والتغذية صمود الأسر المعيشية وما تملكه من آليات التكيف.
    Gender-related issues were also considered in the activities of the Early Warning Food Information Systems relating to surveillance, the development of food and nutrition policies and the integration of nutrition concerns into development policies and programmes. UN ويجري أيضا النظر في المسائل المتصلة بنوعي الجنس في أنشطة نظم اﻹنذار المبكر المتعلق بالمعلومات الغذائية والتي تتصل باﻹشراف على سياسات اﻷغذية والتغذية وإعداد هذه السياسات وإدراج الشواغل المتعلقة بالتغذية في السياسات والبرامج اﻹنمائية.
    109. The first Management of food and nutrition training in 1994 was a pilot workshop organized in collaboration with WFP which served to set up the content of the subsequent courses. UN ٩٠١- وأول دورة تدريبية في مجال إدارة اﻷغذية والتغذية في عام ٤٩٩١ كانت حلقة عمل رائدة نظمت بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي، واستُخدِمت لوضع مضمون الدورات اللاحقة.
    283. The provision of food and nutrition care for the population groups with the biggest socio-economic deficits remains an imperative in the management of resources and the work of the agencies and offices involved in the family food and nutrition programme. UN ٣٨٢- وما زالت العناية الغذائية والتغذوية بالمجموعات السكانية التي تعاني من أشد النواقص الاجتماعية الاقتصادية، شرطا أساسيا في توجيه المواد وأنشطة الوحدات والهيئات المرتبطة ببرنامج اﻷغذية والتغذية العائلية.
    They seek to reduce hunger and contribute implicitly to attainment of the Millennium Development Goals, since many of them are related to five or six Development Goals, highlighting the central role of food and nutrition. UN وتستهدف هذه البرامج والمشاريع الحدّ من الفقر، وتساهم ضمناً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ إذ يتصل العديد منها بخمسة أو ستة من الأهداف الإنمائية للتنمية، مبرهنةً بذلك على الدور المركزي الذي يضطلع به للغذاء والتغذية في هذا الصدد.
    It calls for joint actions to address all aspects of food and nutrition security -- availability, access, stability and utilization -- as a whole. UN وتدعو إلى اتخاذ إجراءات مشتركة لمعالجة جميع جوانب الأمن الغذائي والتغذية ككل - توافر الأغذية وإمكانية الحصول عليها، واستقرارها واستخدامها -.
    WFP established an inter-agency task team on food, nutrition and HIV, which promoted the integration of food and nutrition within HIV response. UN وأنشأ البرنامج فرقة عمل مشتركة معنية بالأغذية والتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية، تشجع على إدماج الأغذية والتغذية في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Whether it be in terms of food and nutrition, infant mortality, education or child-rearing responsibilities, there are great burdens on women. UN وتتحمل المرأة أعباء ثقيلة فيما يتعلق بالمسؤوليات المتصلة بالغذاء والتغذية أو وفيات الرضع أو التعليم أو تربية اﻷطفال.
    122. Training in the area of food and nutrition continued in 1993 at the Central Food Technological Research Institute in India and the Institute of Nutrition for Central America and Panama in Guatemala, both of which were among the first designated UNU-associated institutions. UN ١٢٢ - وفي عام ١٩٩٣ استمر التدريب في مجال التغذية واﻷغذية لدى المعهد المركزي للبحوث التكنولوجية الغذائية في الهند، ومعهد التغذية ﻷمريكا الوسطى وبنما في غواتيمالا، وكان هذان المعهدان من أوائل المؤسسات المرتبطة بجامعة اﻷمم المتحدة.
    It is true, as the comprehensive framework for action concludes, that the global food crisis poses existing and potential dangers to households, Governments and the international system in terms of food and nutrition insecurity. UN صحيح، كما استنتج إطار العمل الشامل، أن أزمة الغذاء العالمية تنطوي على أخطار ماثلة ومحتملة على الأسر والحكومات والنظام العالمي فيما يتعلق بانعدام الأمن الغذائي وأمن التغذية.
    Among five corporate strategies proposed for the strategic framework, one clearly emphasizes improving data availability and information exchange; monitoring, assessing and analysing the global state of food and nutrition, agriculture, fisheries and forestry; and promoting a central place for food security in the inter-national agenda. UN وتشدد واحدة من خمس استراتيجيات موحدة مقترح ادراجها في هذا الاطار الاستراتيجي، تشديدا واضحا على تحسين توافر البيانات وتبادل المعلومات؛ ورصد وتقييم وتحليل الحالة العالمية للأغذية والتغذية والزراعة ومصايد الأسماك والحراجة؛ والعمل على احتلال الأمن الغذائي مكانة رئيسية في جدول الأعمال الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more