"of formation" - Translation from English to Arabic

    • نشأة
        
    • التكوين
        
    • تشكلهم
        
    • من التشكيل
        
    • عمليات تشكيل
        
    There was still uncertainty, in the mind of the Special Rapporteur, as to the need to cover expressly the aspect of formation of rules of customary international law. UN ولا يزال من غير المؤكد، في ذهن المقرر الخاص، ما إذا كان يجب تغطية جانب نشأة قواعد القانون الدولي العرفي تغطية صريحة.
    The temporal aspect, in particular the possibility of formation of customary international law in a short period of time, should also be examined. UN وينبغي أيضا دراسة الجانب الزمني، وبخاصة إمكانية نشأة القانون الدولي العرفي في فترة زمنية قصيرة.
    The search for evidence of customary norms was inseparably linked with research on the process of formation of customary international law and the role State practice and opinio juris played in it. UN وأكد أن البحث عن إثبات القواعد العرفية يرتبط برباط لا ينفصم بالبحث في عملية نشأة القانون الدولي العرفي والدور الذي تقوم به في هذا الخصوص ممارسة الدولة والاعتقاد بالإلزام.
    On the other hand, due to different historical, cultural and developmental factors, civil societies in different countries are also at different stages of formation, maturing and consolidation. UN ومن ناحية أخرى، ونظرا لعوامل شتى تاريخية وثقافية وإنمائية، فإن المجتمعات المدنية تمر في البلدان المختلفة بمراحل مختلفة أيضا من مراحل التكوين والنضج والتوطيد.
    Repeats its insistence that there should be a universal and specific ban at the level of the United Nations on the cloning of human beings at all stages of formation and development; UN يكرر إصراره على ضرورة فرض حظر عام محدد، على مستوى الأمم المتحدة، فيما يختص باستنساخ البشر في جميع مراحل تشكلهم ونمائهم؛
    Some members of the Commission called for more direct reference to the process of formation of rules of customary international law, in addition to consideration of the evidence of customary international law. UN فقد دعا بعض أعضاء اللجنة إلى الإشارة بشكل مباشر إلى عملية نشأة قواعد القانون الدولي العرفي، بالإضافة إلى النظر في إثبات القانون الدولي العرفي.
    Although the current topic was about the identification of customary international law, some attention should also be given to the process of formation of customary rules. UN وبالرغم من أن الموضوع الراهن يتعلق بتحديد القانون الدولي العرفي، فإنه ينبغي أيضا إيلاء بعض العناية لعملية نشأة القواعد العرفية.
    86. The Commission's work on the topic of formation and evidence of customary international law had real practical value. UN 86 - وأضافت أن عمل اللجنة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته ينطوي على قيمة عملية حقيقية.
    110. Poland welcomed with great interest the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's current programme of work. UN 110 - وأعرب عن ترحيب بولندا باهتمام كبير بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة الحالي.
    Her delegation looked forward to a fruitful outcome to the work on that topic, as well as on the topic of formation and evidence of customary international law, for the further development of international law. UN كما أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى نتيجة مثمرة للعمل الذي سيُضطلع به في هذا الموضوع وكذلك بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، سعياً إلى زيادة تطوير القانون الدولي.
    105. Her delegation welcomed the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's long-term programme of work. UN 105- ومضت تقول إن وفدها يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة للأجل الطويل.
    2. The Japanese delegation would continue to follow the Commission's work on the challenging the topic of formation and evidence of customary international law. UN 2 - إن الوفد الياباني سيواصل متابعة عمل اللجنة في الاعتراض على موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    With regard to the topic of formation and evidence of customary international law, Israel supported its inclusion in the Commission's long-term programme of work and welcomed the appointment of a special rapporteur. UN وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فإن إسرائيل تؤيد إدراجه في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل، وترحب بتعيين مقرر خاص.
    His delegation welcomed the inclusion on the Commission's agenda of the topic of formation and evidence of customary international law, given its importance for the codification and progressive development of international law. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتضمين جدول أعمال اللجنة السالفة الذكر موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، نظراً لأهمية تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    The observation was also made that some clarification of the process of formation of customary law was of both theoretical and practical importance because of the character of customary law as the result of a process. UN ولوحظ أيضاً أن تقديم بعض الإيضاح لعملية نشأة القانون العرفي مهم من الناحيتين النظرية والعملية على حد السواء، بالنظر إلى طابع القانون العرفي الذي هو ثمار لعملية.
    85. His delegation welcomed the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's work, but cautioned against formulations that might restrict the action of judges at the domestic and international levels, as well as that of other interpreters. UN 85 - وقال إن وفده يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون العرفي وإثباته في أعمال اللجنة إلا أنه يحذّر من وضع صياغات يمكن أن تقيّد عمل القضاة على الصعيدين الداخلي والدولي، وعمل المفسرين الآخرين.
    14. With respect to the topic of formation and evidence of customary international law, her delegation agreed with the Special Rapporteur's intent to cover the whole of customary international law. UN 14 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قالت إن وفدها يؤيد المقرر الخاص فيما يعتزمه من تغطية مسألة القانون الدولي العرفي برمتها.
    23. On the topic of formation and evidence of customary international law, it was advisable to take a balanced approach to assessing the role and weight of regional and local practices and decisions. UN 23 - وفي موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن من المستصوب اتباع نهج متوازن في تقييم دور وأهمية الممارسات والقرارات الإقليمية والمحلية.
    They are relatively young and are still in the process of formation; they are therefore more susceptible to natural geotectonic changes. UN وهي مع ذلك حديثة التكوين نسبيا، ولا تزال العوامل التي أدت إلى ظهورها تتفاعل، لذا فهي أكثر عرضة للتغيرات الطبيعية التي تصيب التضاريس الأرضية.
    These greetings that I have the honour to convey are backed up by the congratulations and best wishes of the 163 member national societies of the International Federation and of the 20 more that are in the process of formation. UN وهذه التحيات التي يشرفني أن أنقلها مؤزرة بتهانئ وأطيب تمنيات ١٦٣ جمعية وطنية عضوة في الاتحاد الدولي و ٢٠ عضوا في طور التكوين.
    Repeats its insistence that there should be a universal and specific ban at the level of the United Nations on the cloning of human beings at all stages of formation and development; UN يكرر إصراره على ضرورة فرض حظر عام محدد، على مستوى الأمم المتحدة، فيما يختص باستنساخ البشر في جميع مراحل تشكلهم ونمائهم؛
    Admiral, a ship is pulling out of formation and spinning it's FTL drive. Open Subtitles أدميرال , سفينة التيليوم تنسحب من التشكيل وتُدير محركها النفاث
    In this regard, the delegation of Ukraine would like to recall the initiative put forward by the President of Ukraine two years ago at the commemorative meeting of the United Nations General Assembly to establish a mechanism of United Nations trusteeship over the processes of formation of new States. UN وفي هذا الصدد، يود وفد أوكرانيا أن يذكﱢر بالمبادرة التي طرحها رئيــس أوكرانيــا قبــل سنتين في الاجتماع التذكاري للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بخصوص إنشاء آلية لﻷمم المتحدة للوصاية على عمليات تشكيل الدول الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more