"of fossil fuel" - Translation from English to Arabic

    • الوقود الأحفوري
        
    • للوقود الأحفوري
        
    • من الوقود الاحفوري
        
    The energy is usually provided in the form of fossil fuel combustion. UN وعادة ما يتم توفير الطاقة عن طريق احتراق الوقود الأحفوري.
    95. Removal of fossil fuel subsidies has to be encouraged. UN 95 - ينبغي التشجيع على رفع إعانات الوقود الأحفوري.
    Germany's Energy Research Programme is geared towards reducing consumption of fossil fuel and upgrading the efficiency of energy conversion. UN ويوجه البرنامج الألماني للبحث في مجال الطاقة إلى تقليل احتراق الوقود الأحفوري ورفع كفاءة تحويل الطاقة.
    Lebanon is a heavy importer of energy sources, importing more than 97 per cent of fossil fuel. UN ويعتمد لبنان اعتمادا شديدا على استيراد مصادر الطاقة، إذ يستورد ما يزيد على 97 في المائة من الوقود الأحفوري.
    Australia is also planning the installation of wind turbines, which would lead to at least a 75 per cent reduction of fossil fuel use and reduce the risk of oil spills. UN كما تعتزم أستراليا تركيب توربينات هوائية، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى خفض استخدام الوقود الأحفوري بنسبة لا تقل عن 75 في المائة وإلى تقليل تسرب النفط.
    Substitution of fossil fuel with non-emitting energy; reduced need for firewood conserves carbon sink UN استبدال الوقود الأحفوري بطاقة غير مشعة؛ الحد من الحاجة إلى الحطب يحفظ بالوعات الكربون
    An excellent example in this case may be found in the current energy crisis arising from the escalation in the cost of fossil fuel. UN ويمكن إيجاد مثال ممتاز في هذه الحالة في الأزمة الحالية للطاقة الناشئة من تصاعد كلفة الوقود الأحفوري.
    But Thailand realizes that a significant reduction of fossil fuel use will likely take a few more decades, owing to the high costs of new technology. UN غير أن تايلند تدرك أنه من المحتمل أن يستغرق تحقيق خفض هام لاستخدام الوقود الأحفوري بضعة عقود أخرى، جراء التكاليف المرتفعة للتكنولوجيا الجديدة.
    This loss in conversion efficiency implies a greater use of fossil fuel by the power plant to supply the same output. UN وتؤدي هذه الخسارة إلى استخدام المحطات لقدر أكبر من الوقود الأحفوري لتوفير نفس القدر من الإنتاج.
    Overcoming these market imbalances requires coherent policies and a reduction of fossil fuel subsidies. UN ويتطلب التغلب على اختلالات السوق هذه وضع سياسات متسقة وتخفيض الإعانات المقدمة لقطاع الوقود الأحفوري.
    The country's long-term energy goal is to become independent of fossil fuel use by 2050. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل للبلد في مجال الطاقة في إنهاء الاعتماد على الوقود الأحفوري بحلول عام 2050.
    (j) Removal of fossil fuel subsidies in the Group of 20 (G20) and in the newly industrializing countries; UN (ي) إلغاء الإعانات المالية المقدمة لقطاع الوقود الأحفوري في مجموعة العشرين وفي البلدان حديثة العهد بالتصنيع؛
    He noted that renewable energy development and consumption had grown rapidly in recent years, prompted by climate change concerns, the increased cost of fossil fuel and the need to increase energy security. UN ولاحظ أن مستويات تطوير الطاقة المتجددة واستهلاكها قد تزايدت بسرعة في السنوات الأخيرة نتيجة لشواغل تغير المناخ وارتفاع تكلفة الوقود الأحفوري والحاجة إلى تعزيز أمن الطاقة.
    New Zealand continued to promote renewable energy, in particular in the Pacific region, and strongly supported reform of fossil fuel subsidies. UN وأضاف أن نيوزيلندا تواصل تعزيز مصادر الطاقة المتجددة، لا سيما في منطقة المحيط الهادئ، وأنها تؤيد بقوة إصلاح برنامج دعم الوقود الأحفوري.
    In addition, it suggests that the removal of fossil fuel subsidies could also play an important role in inducing substitution away from fossil fuels to renewable energy sources where such substitution is possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى التقرير أن إلغاء دعم الوقود الأحفوري قد يؤدي أيضاً دوراً هاماً في حث الشركات على الاستعاضة عن الوقود الأحفوري بمصادر الطاقة المتجددة كلما كانت هذه الاستعاضة ممكنة.
    For example, the phasing-out of fossil fuel subsidies could result in the attainment of half of the global carbon target, as projected by the International Energy Agency, while the savings from subsidy reform could be redirected to investment in social services, as is currently under discussion in Indonesia. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للإلغاء التدريجي لإعانات الوقود الأحفوري أن يسفر عن تحقيق نصف الهدف العالمي المتعلق بخفض الكربون، وفقاً لتوقعات الوكالة الدولية للطاقة، كما يمكن إعادة توجيه الوفورات الناجمة عن إصلاح الإعانات لاستثمارها في الخدمات الاجتماعية، وهو أمر يخضع للنقاش في أندونيسيا حالياً.
    In turn, Major Group and civil society participants proposed options such as the reallocation of fossil fuel subsidies and military expenditure, tackling tax evasion and tax havens, and creation of international transaction and green taxes. UN واقترح المشاركون من المجموعات الرئيسية ومن المجتمع المدني، بدورهم، خيارات مثل إعادة توزيع إعانات الوقود الأحفوري والنفقات العسكرية، ومواجهة التهرب من دفع الضرائب والملاذات الضريبية، وإحداث ضريبة على المعاملات الدولية وضرائب بيئية.
    Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent UN تخضير البيئة بزراعة مليون شجرة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والحد من استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 20 في المائة
    Palau is part of Green Energy Micronesia, a regional initiative to convert 20 per cent of fossil fuel dependency to renewable energy. UN وتنتمي بالاو إلى شبكة ميكرونيزيا للطاقة الخضراء، وهي مبادرة إقليمية لتحويل 20 في المائة من الاعتماد على الوقود الأحفوري إلى الطاقة المتجددة.
    Looking to the future, we have committed to a reduction and eventual elimination of fossil fuel for energy production. UN وإذ نتطلع إلى المستقبل، فقد التزمنا بتخفيض استخدامنا للوقود الأحفوري في إنتاج الطاقة توطئة للتخلص منه نهائيا.
    For example, if the conversion efficiencies are equal, then each GJ of biomass substituted for fossil fuel would reduce emissions by the C content of one GJ of fossil fuel displaced - 0.014 tC, 0.019-020 tC, and 0.023-0.025 tC for natural gas, petroleum, and coal, respectively. UN وعلى سبيل المثال، إذا تساوت درجات الكفاءة في التحويل، سوف يقلل كل غيغاجول من الكتلة الاحيائية التي استعيض بها عن الوقود اﻷحفوري من الانبعاثات بمقدار محتوى الكربون في غيغا جول واحد من الوقود الاحفوري المستعاض عنه - ٠,٠١٤ طن كربون، ٠,٠١٩ - ٠,٠٢٠ طن كربون، و ٠,٠٢٣ - ٠,٠٢٥ طن كربون، للغاز الطبيعي، والبترول والفحم على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more