"of france to" - Translation from English to Arabic

    • فرنسا إلى
        
    • لفرنسا لدى
        
    • فرنسا أن
        
    • فرنسا على
        
    • الفرنسية على
        
    • فرنسا في
        
    • لفرنسا في
        
    • الفرنسية إلى
        
    • الفرنسية في
        
    • فرنسا لدى
        
    • لفرنسا إلى
        
    • فرنسا لعضوية
        
    • فرنسا من أجل
        
    Letter from the representative of France to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل فرنسا إلى الأمين العام
    This is the fifth periodic report of France to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Mr. Michel DUCLOS, Deputy Permanent Representative of France to the UN UN السيد ميشال ديكلو، نائب الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة
    I am asking the regent of France to save Gideon's life. Open Subtitles أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون
    Response of France to the recommendations made during the UN ردّ فرنسا على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل،
    I am sure that I can speak for all members of this House, and for the people of New Zealand in urging the Government of France to reconsider its decision. UN وإني على يقين من أنه بإمكاني التحدث باسم كافة أعضاء هذا البرلمان وباسم شعب نيوزيلندا في حث الحكومة الفرنسية على إعادة النظر في قرارها.
    Structure of the report of France to the Security Council Committee UN بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن
    51. The presentation of the partial submission of France to the Commission was made on 28 August by the head of delegation, Elie Jarmache, Secrétariat général de la mer. UN 51 - عرض الطلب الجزئي المقدم من فرنسا إلى اللجنة في 28 آب/أغسطس، رئيس الوفد إيلي جارماش، الأمانة العامة للبحار.
    Adherence of France to the Paris and Brussels Conventions UN انضمام فرنسا إلى اتفاقيتي باريس وبروكسل
    New Caledonia being part of France, newcomers were not registered as immigrants, but simply as people moving from one part of France to another. UN وحيث أن كاليدونيا الجديدة تعتبر جزءا من فرنسا، فلا يسجل القادمون الجدد باعتبارهم مهاجرين ولكن مجرد أفراد يتنقلون من جزء من فرنسا إلى جزء آخر.
    27. The Chairperson invited the delegation of France to reply to the questions raised. UN 27 - الرئيسة: دعت وفد فرنسا إلى الرد على الأسئلة المطروحة.
    Report of France to the Security Council UN تقرير مقدم من فرنسا إلى مجلس الأمن
    Permanent Mission of France to the United Nations in Geneva UN البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة في جنيف
    Permanent Representative of France to the Conference on Disarmament UN الممثل الدائم لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Deputy Permanent Representative of France to the Conference on Disarmament UN نائبة الممثل الدائم لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Ms. TOUATI (Algeria) agreed, and appealed to the representative of France to demonstrate flexibility and accept the inclusion of the paragraph. UN 81- السيدة تواتي (الجزائر): وافقت على ذلك وناشدت ممثلة فرنسا أن تظهر مرونة وأن تقبل ادخال الفقرة.
    2. In accordance with its rules of procedure, the Committee requested the Government of France to provide, within one year, information on the implementation of the recommendations set out in paragraphs 23, 31 and 35 of the concluding observations. UN 2- وطلبت اللجنة، عملاً بأحكام نظامها الداخلي، إلى حكومة فرنسا أن تمدها، في غضون سنة، بمعلومات عن تنفيذ التوصيات المقدمة في الفقرات 23 و31 و35 من تلك الملاحظات.
    It congratulated France on the adoption of measures to promote gender equality, the progress made in combating violence against women and the commitment of France to the protection of children. UN وهنّأت فرنسا على اتخاذها تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين، وعلى التقدم الذي أحرزته في مكافحة العنف ضد المرأة، وعلى التزامها بحماية الطفل.
    115. Iraq commended the determination of France to protect and promote human rights and improve the situation with respect to fundamental freedoms. UN 115- ونوّه العراق بعزم فرنسا على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وتحسين الوضع فيما يخص احترام الحريات الأساسية.
    3. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the Island of Mayotte to the Comoros; UN 3 - يحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بإجراء عملية المفاوضات مع حكومة اتحاد جزر القمر من أجل ضمان العودة الفورية والفعلية لجزيرة مايوت إلى اتحاد جزر القمر.
    Overall approach of France to combating the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN النهج العام الذي تتبعه فرنسا في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها
    I would like to thank the Ambassador of France for his contribution to the work of the Conference on Disarmament in Geneva and, on behalf of all delegations present, I wish him the best of luck in his functions as Ambassador of France to Norway. UN أود أن أشكر سفير فرنسا على مساهمته في كل أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وأتمنى له بالنيابة عن جميع الوفود الحاضرة كل التوفيق في مهامه كسفير لفرنسا في النرويج.
    As South Pacific representatives at the United Nations, we call upon the Government of France to reconsider its decision as a matter of urgency. UN نحن، ممثلي جنوب المحيط الهادئ في اﻷمم المتحدة، ندعو الحكومة الفرنسية إلى إعادة النظر في قرارها على وجه الاستعجال.
    Also bearing in mind the wish expressed by the Government of France to seek a just solution to the problem; UN وإذ يسجل الإرادة التي أبانت عنها الحكومة الفرنسية في السعي إلى إيجاد حل عادل لهذه المسألة،
    Deputy Chief, Embassy of France to the United States UN نائب رئيس، سفارة فرنسا لدى الولايات المتحدة
    The Permanent Representation of France to the Conference on Disarmament presents its compliments to the Acting Secretary-General of the Conference and has the honour to transmit herewith the national report of France submitted at the third session of the Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح تحياتها إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه التقرير الوطني لفرنسا إلى الاجتماع التحضيري الثالث المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار.
    Candidature of France to the Human Rights Council (2014-2016) UN طلب ترشيح فرنسا لعضوية مجلس حقوق الإنسان (2014-2016)
    4. The capture of Konna by extremist groups led the Malian transitional authorities to request the assistance of France to defend Mali's sovereignty and restore its territorial integrity. UN 4 - وأدى سقوط كونا في يد الجماعات المتطرفة إلى طلب السلطات الانتقالية المالية لمساعدة فرنسا من أجل الدفاع عن سيادة مالي واستعادة سلامتها الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more