"of free and fair elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات حرة ونزيهة
        
    • انتخابات حرة وعادلة
        
    • انتخابات حرة نزيهة
        
    • الانتخابات الحرة والنزيهة
        
    • لانتخابات حرة ونزيهة
        
    • الانتخابات الحرة النزيهة
        
    • انتخابات حرة ومنصفة
        
    • انتخابات تشريعية حرة وعادلة
        
    • انتخابات حرة منصفة
        
    • انتخابات نزيهة
        
    • للانتخابات الحرة والعادلة
        
    • والانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت
        
    • لانتخابات حرة نزيهة
        
    It reiterates, nevertheless, the need to make urgent preparations to enable the timely holding of free and fair elections. UN وهو يكرر اﻹعراب، مع ذلك، عن الحاجة الى القيام بأعمال تحضيرية عاجلة لتيسير اجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Emphasizing that the holding of free and fair elections as scheduled is an essential phase of the peace process in Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    Emphasizing that the holding of free and fair elections as scheduled is an essential phase of the peace process in Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    The delegation was of the view that security throughout the territory of the Central African Republic was a precondition for the holding of free and fair elections. UN ورأى الوفد أن إحلال الأمن على جميع أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى شرط أساسي لعقد انتخابات حرة وعادلة.
    Welcoming the early exercise of free and fair elections by the caretaker Government seeking to reinstate constitutional democracy, UN وإذ ترحب بقيام الحكومة المؤقتة في وقت مبكر بإجراء انتخابات حرة ونزيهة تستهدف إعادة الديمقراطية الدستورية،
    The Constitution of Nigeria was recognized as playing a key role in the implementation of the rule of law, including, inter alia, the ensuring of free and fair elections. UN ويسلّم بأن دستور نيجيريا يؤدي دورا رئيسيا في تنفيذ سيادة القانون، من بين أمور منها ضمان انتخابات حرة ونزيهة.
    It noted the holding of free and fair elections in 2002 and 2007. UN وأحاطت علماً بتنظيم انتخابات حرة ونزيهة عامي 2002 و2007.
    Promote the universal recognition of the vital importance of free and fair elections as fundamental to the legitimacy of governments, UN تعزيز الاعتراف العالمي بالأهمية الحيوية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة باعتباره أمرا أساسيا لشرعية الحكومات،
    These are advantages that might be lost in the event of free and fair elections. UN فهذه الفوائد هي مزايا قد يخسرونها في حالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    MINUSTAH will also provide support to the promotion of human rights required for the conduct of free and fair elections. UN وستقدم البعثة أيضا الدعم في مجال تعزيز حقوق الإنسان اللازم لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Its independence is indeed crucial to its ability to fulfil its role as a guarantor of free and fair elections. UN والواقع أن استقلاليتها أمر حاسم لكفالة قدرتها على الاضطلاع بدورها باعتبارها ضامنة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Secondly, the previous census of citizens constitutes a sine qua non for the organization and conduct of free and fair elections. UN ثانيا، يشكل تعداد المواطنين السابق عنصرا لا غنى عنه لتنظيم وإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The European Union expressed its satisfaction at the holding of free and fair elections in 1995 and 1996. UN ولقد أعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ارتياحه ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Emphasis was placed on the need for the organization of free and fair elections through a credible provisional electoral council. UN وجرى التركيز على ضرورة تنظيم انتخابات حرة ونزيهة يقوم على أمرها مجلس انتخابي مؤقت موثوق فيه.
    He informed the members that the deadline for the holding of free and fair elections on Bougainville to elect a Bougainville Reconciliation Government could not be met. UN وأبلغ اﻷعضاء بتعذر الوفاء بالموعد المحدد لعقد انتخابات حرة ونزيهة بشأن بوغانفيل لانتخاب حكومة مصالحة لبوغانفيل.
    The United Nations is particularly well situated to provide assistance for the conduct of free and fair elections. UN واﻷمم المتحدة مهيأة تهيئة خاصة لتوفير المساعدة في إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    My Government was born out of free and fair elections organized and supervised by the United Nations. UN وقد انبثقت حكومتي عن انتخابات حرة ونزيهة نظمتها وأشرفت عليها اﻷمم المتحدة.
    He noted a number of conditions for the holding of free and fair elections in the country, including the cessation of hostilities and the re-establishment of dialogue between President dos Santos and Mr. Savimbi. UN وأشار إلى عدد من الشروط الواجب توفرها لعقد انتخابات حرة وعادلة في البلد، بما في ذلك وقف الأعمال العدائية وعودة الحوار بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي.
    He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. UN وبأي لسان يمكن التحدث عن إجراء انتخابات حرة نزيهة في أقاليم صغيرة تضم بين حدودها وجودا عسكريا يشكل مصدرا للتهديد.
    SADC will, therefore, continue to promote the conducting of free and fair elections in the region. UN ولذلك ستواصل الجماعة تشجيع إجراء الانتخابات الحرة والنزيهة في المنطقة.
    The discussion at the meeting in Sarajevo on 24 April, at which representatives of the OSCE were invited, centred on preparation of free and fair elections in Bosnia and Herzegovina. UN ففي الاجتماع المعقود في سراييفو يوم ٢٤ نيسان/أبريل، الذي دعي إلى حضوره ممثلون عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، انصبت المناقشات على التحضير لانتخابات حرة ونزيهة في البوسنة والهرسك.
    We urge the international community to be more vigilant in monitoring events in Angola. The comity of nations has a duty to ensure that the results of free and fair elections are accepted and respected by all parties - in Haiti, in Angola, in Cambodia or wherever else there is involvement by the United Nations in any such process. UN وإننا نحث المجتمع الدولي على أن يتوخى المزيد من اليقظة في رصد اﻷحداث في انغولا.فمجتمع اﻷمم عليه واجب يقتضيه أن يضمن احترام وقبول جميع اﻷطراف لنتائج الانتخابات الحرة النزيهة التي أجريت في هايتي أو في انغولا أو في كمبوديا، أو في أي مكان آخر بمشاركة اﻷمم المتحدة في أي عملية مماثلة.
    In that regard, without false modesty I stress here the role played by Angola, not only in the negotiations that led to the holding of free and fair elections in that country, but also in consolidating peace and political, economic and social stability of that brother country. UN وفي ذلك الصدد، وبعيدا عن التواضع الكاذب، أود أن أبرز هنا الدور الذي أدته أنغولا ليس فحسب في المفاوضات التي أدت إلى إجراء انتخابات حرة ومنصفة في ذلك البلد، بل أيضا في تعزيز السلام والاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي في ذلك البلد الشقيق.
    On our African continent, the holding of free and fair elections in Nigeria has ushered in a democratic dispensation worthy of our attention. UN في قارتنا اﻷفريقية كان إجراء انتخابات حرة منصفة في نيجيريا بشيرا بحكم ديمقراطي جدير باهتمامنا.
    It expressed grave concern that the conditions stipulated under the Dayton Peace Agreement for the holding of free and fair elections were not met in the 14 September elections, specifically in the Serb Entity. UN وأعرب عن القلق البالغ ﻷن الشرط المنصوص عليه في اتفاق دايتون للسلام بإجراء انتخابات نزيهة لم يتم تلبيته فــي انتخابــات ١٤ أيلــول/سبتمبر وخاصة في الكيان الصربي.
    Expressing also its deep concern that the country's political processes are not transparent, inclusive, free and fair, and at the decision of the Government of Myanmar to proceed with the constitutional referendum in an atmosphere of intimidation and in disregard with international standards of free and fair elections at a time of dire humanitarian need, UN وإذ يعرب أيضاً عن عميق قلقه إزاء حقيقة أن العمليات السياسية في البلد ليست شفافة وشاملة وحرة عادلة، وإزاء قرار حكومة ميانمار الشروع في إجراء الاستفتاء الدستوري في جو من الترهيب دون احترام للمعايير الدولية للانتخابات الحرة والعادلة في وقت يشهد حاجة إنسانية ماسة،
    These achievements include steady economic growth, the holding of free and fair elections in 2002, the re-establishment of State authority and the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. UN وتشمل هذه المنجزات النمو الاقتصادي المطرد والانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في عام 2002 وإعادة بسط سلطة الدولة وتشكيل لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    :: Accompanying the transition in the Democratic Republic of the Congo by pursuing the application of the results of the inter-Congolese dialogue throughout the territory of the country while promoting a harmonious cohabitation in Kinshasa; continuing political and economic development in the country and the preparation of free and fair elections. UN :: مرافقة التحول في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمتابعة لتطبيق نتائج الحوار بين الأطراف الكونغولية في مختلف أنحاء البلاد، مع العمل في الوقت نفسه على الترويج للتعايش المتوافق في كينشاسا، ومواصلة التنمية السياسية والاقتصادية في البلاد والإعداد لانتخابات حرة نزيهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more