"of gender-disaggregated" - Translation from English to Arabic

    • المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • المصنفة حسب الجنس
        
    • المفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • المفصلة حسب الجنس
        
    • المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • الموزعة حسب نوع الجنس
        
    • مفصلة عن الجنسين
        
    • مصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • موزعة حسب نوع الجنس
        
    • الموزعة على أساس نوع
        
    • المصنفة جنسانيا
        
    • المفصلة حسب نوع الجنس
        
    • المفصّلة حسب نوع الجنس
        
    Owing to a delay in the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme and the poor quality of gender-disaggregated data collected during pre-registration, the workshops could not be held. UN بسبب التأخير في تنفيذ البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورداءة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس التي جُمعت خلال التسجيل المسبق، لم يكن بالإمكان عقد حلقات العمل.
    Methodology for the collection of gender-disaggregated data for monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals UN وضع منهجية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    First, to ensure a full understanding of the connection between gender and the environment in the context of climate change, the collection of gender-disaggregated data in key sectors, including agriculture, forestry, fishing, energy and water, is mandatory. UN فلا بد أولا، في سبيل إدراك تام للعلاقة بين نوع الجنس والبيئة في سياق تغير المناخ، من جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في القطاعات الرئيسية، بما فيها الزارعة والحراجة وصيد الأسماك والطاقة والمياه.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    This agreement is an important step forward in the collection, production and analysis of gender-disaggregated information and gender indicators. UN وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    The role of boys and men in bringing about change was important, as was the collection of gender-disaggregated data. UN ودور الفتيان والرجال في تحقيق التغيير دور مهم، شأنه في ذلك شأن عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    It also calls for the overall collection and development of gender-disaggregated statistics and indicators. UN ويدعو كذلك إلى القيام بشكل عام بجمع ووضع اﻹحصاءات والمؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Ensuring the collection and analysis of gender-disaggregated data. UN كفالة جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها.
    As table 6 shows, the majority of the resident coordinators considered the availability of gender-disaggregated data to be at least somewhat adequate, but there is scope for improvement in that area. UN ووفقا لما يبينه الجدول 6، فإن الغالبية العظمى من المنسقين المقيمين يرون أن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس توافرت على الأقل بقدر كافٍ إلى حد ما، لكن لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد.
    Meanwhile, the documentations of the explanations of the initiatives detailed the aims, targets, and prospective effectiveness of the specific ministerial initiatives, as well as graphic representations of gender-disaggregated data on the beneficiaries of gender-responsive budgetary activities during the previous 3 years. UN وفي غضون ذلك، فإن وثائق تفسيرات المبادرات قدمت تفاصيل للأغراض والأهداف والفعالية المتوقعة للمبادرات الوزارية المحددة، وأيضا رسوما توضيحية للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن المستفيدين من أنشطة الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The purpose of the toolkit is to promote the collection of gender-disaggregated data in scientific and technological activities. UN الغرض منه هو تشجيع جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في الأنشطة العلمية والتكنولوجية.
    Gender-related expertise was included as one of the requirements in the selection of consultants, gender questions have been integrated into evaluation matrices, and report templates now require the use of gender-disaggregated data wherever possible. UN وقد أدرجت الخبرة المتصلة بنوع الجنس باعتبارها أحد الشروط في اختيار الاستشاريين، وأدرجت المسائل الجنسانية، في مصفوفات؛ وتتطلب نماذج الإبلاغ الآن استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس حيثما أمكن ذلك.
    Collection of gender-disaggregated data on farming technologies UN جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن تكنولوجيات الزراعة
    The population and development component will support the utilization of gender-disaggregated data and research on population and development. UN وسيدعم عنصر السكان والتنمية الاستفادة من البيانات المصنفة حسب الجنس والبحوث المتعلقة بالسكان والتنمية.
    He also stressed the importance of the collection and analysis of gender-disaggregated statistics and the development of appropriate indicators. UN كما شدد على أهمية جمع وتحليل الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس ووضع المؤشرات المناسبة.
    It was also important to decentralize the collection of gender-disaggregated statistics, while primary statistics should be collected at the state level. UN ومن المهم أيضا جعل تجميع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس غير مركزي، بينما تجمع الإحصاءات الرئيسية على مستوى الولايات.
    This should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    ESCWA compiled and disseminated updated indicators and data on women and the family, and supported the collection by countries of gender-disaggregated data. UN ولقد جمعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونشرت مؤشرات حديثة وبيانات عن المرأة واﻷسرة، ووفرت دعما لقيام البلدان بجمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس.
    This includes the development and availability of gender-disaggregated data and appropriate indicators for monitoring progress at the national level. UN ويشمل ذلك وضع وإتاحة بيانات مفصلة عن الجنسين ومؤشرات ملائمة لرصد التقدم المحرز على الصعيد الوطني.
    In response to a question received via Twitter, the representative of BBC Media Action confirmed that its research took into account age- and gender-specific needs and led to the collection of gender-disaggregated data. UN ورداً على سؤال مقدم عبر تويتر، أكد ممثل منظمة بي بي سي ميديا أكشن أن بحوث المنظمة راعت الاحتياجات المحددة بحسب الفئة العمرية ونوع الجنس وأفضت إلى جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    To complement those activities, FAO has developed a project to improve the collection and dissemination of gender-disaggregated data on agriculture and rural development by means of agriculture censuses and surveys. UN ١٣٢ - وﻹكمال هذه اﻷنشطة، وضعت الفاو مشروعا لتحسين جمع ونشر بيانات موزعة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالزراعة والتنمية الريفية عن طريق التعدادات الزراعية والدراسات الاستقصائية.
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    UNICEF was encouraged to swiftly implement the gender Strategic Priority Action Plan, especially at the country level and to continue supporting the collection of gender-disaggregated data. UN وشُجِّعت اليونيسيف على أن تنفذ بسرعة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    The collection and production of gender-disaggregated statistical data of human, social and natural capital will facilitate further research and strengthen the mainly anecdotal evidence collected so far. UN وسييسر جمع وإصدار البيانات الإحصائية المفصلة حسب نوع الجنس بشأن رأس المال البشري والاجتماعي والطبيعي إجراء المزيد من البحوث وتعزيز الأدلة المروية أساسا المجمعة حتى الآن.
    The report called upon least developed countries to fully mainstream gender perspectives into development strategies, policies, programmes and projects across all age groups, sectors and levels of society, with the full participation of women in those processes, and to facilitate those activities through the use of gender-disaggregated data and information. UN ودعا التقرير أقل البلدان نموا إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في استراتيجيات وسياسات وبرامج ومشاريع التنمية، عبر جميع الفئات العمرية والقطاعات والمستويات الاجتماعية، مع مشاركة المرأة مشاركة كاملة في تلك العمليات، وتيسير تلك الأنشطة من خلال توفير البيانات والمعلومات المفصّلة حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more