This brings us to the conclusion that the logic and wisdom of global trade means looking beyond one's immediate geographic neighbours. | UN | ويقودنا ذلك إلى نتيجة أن المنطق والحكمة في التجارة العالمية يعنيان أن يتطلع البلد إلى ما وراء بلدان الجوار المحاذية له. |
Maritime and road transport carries 90 per cent of global trade. | UN | ويحمل النقل البحري والبري 90 في المائة من التجارة العالمية. |
This section discusses the medium-term implications of global trade liberalization for the trade balances of these countries. | UN | ويناقش هذا الفرع آثار تحرير التجارة العالمية على الموازين التجارية لهذه البلدان في اﻷجل المتوسط. |
South-South trade in services is estimated to be 10 per cent of global trade. | UN | وتُقدَّر تجارة الخدمات فيما بين بلدان الجنوب بنسبة 10 في المائة من التجارة العالمية. |
At the World Trade Organization we advocate the development of a set of global trade and competition norms. | UN | وقد دعونا في منظمة التجارة الدولية إلى سن مجموعة من القواعد للتجارة العالمية والمنافسة. |
However, Africa's share of global trade remains negligible. | UN | بيد أن، لا يزال نصيب أفريقيا من التجارة العالمية ضئيلا. |
Roughly 90 per cent of global trade is carried by sea, and about half of that passes through the Straits of Malacca and Singapore. | UN | وتقريبا 90 في المائة من التجارة العالمية تتم عن طريق البحر، ونصف تلك التجارة يمر عبر مضيقي ملقة وسنغافورة. |
We also believe that successful conclusion of the Doha Round will foster development in Africa and, consequently, the growth of global trade. | UN | ونعتقد أيضا أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة سوف يعزز التنمية في أفريقيا، ومن ثم يعضد نمو التجارة العالمية. |
The restarting of global trade negotiations has become an urgent priority. | UN | وإعادة البدء بمفاوضات التجارة العالمية أصبحت أولوية ملحة. |
However, since the level of global trade still remained below the pre-crisis level, there was no place for complacency. | UN | غير أنه لا مجال للتواكل لأن مستوى التجارة العالمية لا يزال دون المستوى الذي بلغه قبل وقوع الأزمة. |
However, since the level of global trade still remained below the precrisis level, there was no place for complacency. | UN | غير أنه لا مجال للتواكل لأن مستوى التجارة العالمية لا يزال دون المستوى الذي بلغه قبل وقوع الأزمة. |
For example, Africa's trade accounted for only 1.5 per cent of global trade in 1998. | UN | والتجارة في أفريقيا على سبيل المثال، مثلت في عام 1998نسبة لم تتجاوز 1.5 في المائة من التجارة العالمية. |
That stands in stark contrast to the sharp increase in the volume of global trade. | UN | وهذا يتناقض بدرجة كبيرة مع الزيادة الحادة في حجم التجارة العالمية. |
The Republic of Vanuatu is committed to the principle of global trade liberalization. | UN | وجمهورية فانواتو ملتزمة بمبدأ تحرير التجارة العالمية. |
Equal attention, we believe, must be given also to the regulation of global trade in conventional weapons and small arms. | UN | ونرى أنه ينبغي إيلاء اهتمام مماثل لتنظيم التجارة العالمية في اﻷسلحة التقليدية واﻷسلحة الصغيرة. |
In combination, these factors contributed to the reduction of global trade from 6 per cent in 1997 to 2 per cent in 1998. | UN | وساهمت هذه العوامل مجتمعة في خفض التجارة العالمية من ٦ في المائة في عام ١٩٩٧ إلى ٢ في المائة في عام ١٩٩٨. |
The multilateral trading system continues to be the cornerstone of global trade governance. | UN | ولا يزال النظام التجاري المتعدد الأطراف يشكل حجر الزاوية في إدارة التجارة العالمية. |
It was therefore important to ensure that the liberalization of global trade promoted inclusive growth, development and poverty reduction. | UN | ولذا فمن المهم ضمان أن يكون تحرير التجارة العالمية مشجعا للنمو الشامل والتنمية، والحد من الفقر. |
Paragraphs 1 and 3 should be retained as drafted in the interests of global trade and freedom of contract. | UN | فينبغي الإبقاء على الفقرتين 1 و 3 بصيغتهما الحالية لصالح التجارة العالمية وحرية التعاقد. |
The developed nations were the prime movers of global trade when it suited them; now some countries are slowing things down. | UN | لقد كانت الأمم المتقدمة النمو المحرك الرئيسي للتجارة العالمية عندما كان ذلك يناسبها؛ والآن بعض البلدان تعرقل الأمور. |
The secretariat and some delegates agreed that developing countries were not decoupled from the macrofinancial dynamics of global trade and capital flows. | UN | واتفقت الأمانة وبعض المندوبين على أن البلدان النامية ليست منفصلة عن الديناميات المالية الكلية للتجارة العالمية والتدفقات الرأسمالية. |
We believe that Vanuatu has become the innocent victim of global trade disputes between the big players. | UN | ونعتقد أن فانواتو أصبحت الضحية البريئة للصراعات التجارية العالمية بين اللاعبين الكبار. |