"of global trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة العالمية
        
    • للتجارة العالمية
        
    • التجارية العالمية
        
    This brings us to the conclusion that the logic and wisdom of global trade means looking beyond one's immediate geographic neighbours. UN ويقودنا ذلك إلى نتيجة أن المنطق والحكمة في التجارة العالمية يعنيان أن يتطلع البلد إلى ما وراء بلدان الجوار المحاذية له.
    Maritime and road transport carries 90 per cent of global trade. UN ويحمل النقل البحري والبري 90 في المائة من التجارة العالمية.
    This section discusses the medium-term implications of global trade liberalization for the trade balances of these countries. UN ويناقش هذا الفرع آثار تحرير التجارة العالمية على الموازين التجارية لهذه البلدان في اﻷجل المتوسط.
    South-South trade in services is estimated to be 10 per cent of global trade. UN وتُقدَّر تجارة الخدمات فيما بين بلدان الجنوب بنسبة 10 في المائة من التجارة العالمية.
    At the World Trade Organization we advocate the development of a set of global trade and competition norms. UN وقد دعونا في منظمة التجارة الدولية إلى سن مجموعة من القواعد للتجارة العالمية والمنافسة.
    However, Africa's share of global trade remains negligible. UN بيد أن، لا يزال نصيب أفريقيا من التجارة العالمية ضئيلا.
    Roughly 90 per cent of global trade is carried by sea, and about half of that passes through the Straits of Malacca and Singapore. UN وتقريبا 90 في المائة من التجارة العالمية تتم عن طريق البحر، ونصف تلك التجارة يمر عبر مضيقي ملقة وسنغافورة.
    We also believe that successful conclusion of the Doha Round will foster development in Africa and, consequently, the growth of global trade. UN ونعتقد أيضا أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة سوف يعزز التنمية في أفريقيا، ومن ثم يعضد نمو التجارة العالمية.
    The restarting of global trade negotiations has become an urgent priority. UN وإعادة البدء بمفاوضات التجارة العالمية أصبحت أولوية ملحة.
    However, since the level of global trade still remained below the pre-crisis level, there was no place for complacency. UN غير أنه لا مجال للتواكل لأن مستوى التجارة العالمية لا يزال دون المستوى الذي بلغه قبل وقوع الأزمة.
    However, since the level of global trade still remained below the precrisis level, there was no place for complacency. UN غير أنه لا مجال للتواكل لأن مستوى التجارة العالمية لا يزال دون المستوى الذي بلغه قبل وقوع الأزمة.
    For example, Africa's trade accounted for only 1.5 per cent of global trade in 1998. UN والتجارة في أفريقيا على سبيل المثال، مثلت في عام 1998نسبة لم تتجاوز 1.5 في المائة من التجارة العالمية.
    That stands in stark contrast to the sharp increase in the volume of global trade. UN وهذا يتناقض بدرجة كبيرة مع الزيادة الحادة في حجم التجارة العالمية.
    The Republic of Vanuatu is committed to the principle of global trade liberalization. UN وجمهورية فانواتو ملتزمة بمبدأ تحرير التجارة العالمية.
    Equal attention, we believe, must be given also to the regulation of global trade in conventional weapons and small arms. UN ونرى أنه ينبغي إيلاء اهتمام مماثل لتنظيم التجارة العالمية في اﻷسلحة التقليدية واﻷسلحة الصغيرة.
    In combination, these factors contributed to the reduction of global trade from 6 per cent in 1997 to 2 per cent in 1998. UN وساهمت هذه العوامل مجتمعة في خفض التجارة العالمية من ٦ في المائة في عام ١٩٩٧ إلى ٢ في المائة في عام ١٩٩٨.
    The multilateral trading system continues to be the cornerstone of global trade governance. UN ولا يزال النظام التجاري المتعدد الأطراف يشكل حجر الزاوية في إدارة التجارة العالمية.
    It was therefore important to ensure that the liberalization of global trade promoted inclusive growth, development and poverty reduction. UN ولذا فمن المهم ضمان أن يكون تحرير التجارة العالمية مشجعا للنمو الشامل والتنمية، والحد من الفقر.
    Paragraphs 1 and 3 should be retained as drafted in the interests of global trade and freedom of contract. UN فينبغي الإبقاء على الفقرتين 1 و 3 بصيغتهما الحالية لصالح التجارة العالمية وحرية التعاقد.
    The developed nations were the prime movers of global trade when it suited them; now some countries are slowing things down. UN لقد كانت الأمم المتقدمة النمو المحرك الرئيسي للتجارة العالمية عندما كان ذلك يناسبها؛ والآن بعض البلدان تعرقل الأمور.
    The secretariat and some delegates agreed that developing countries were not decoupled from the macrofinancial dynamics of global trade and capital flows. UN واتفقت الأمانة وبعض المندوبين على أن البلدان النامية ليست منفصلة عن الديناميات المالية الكلية للتجارة العالمية والتدفقات الرأسمالية.
    We believe that Vanuatu has become the innocent victim of global trade disputes between the big players. UN ونعتقد أن فانواتو أصبحت الضحية البريئة للصراعات التجارية العالمية بين اللاعبين الكبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more