"of goods under" - Translation from English to Arabic

    • للبضائع بمقتضى
        
    • البضائع بمقتضى
        
    • للبضائع بموجب
        
    • السلع بموجب
        
    • البضاعة بمقتضى
        
    • السلع الخاضعة
        
    • بضاعة بمقتضى
        
    • البضائع بموجب
        
    Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention). UN الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    China is also preparing to accede to the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets. UN وتعد الصين أيضا للانضمام إلى الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    The Union is an international guarantor of the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets. UN والاتحاد هو ضامن دولي للاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    1. Subject to this chapter, parties may agree that any dispute that may arise relating to the carriage of Goods under this Convention shall be referred to arbitration. UN ١ - رهنا بأحكام هذا الفصل، يجوز للطرفين أن يتفقا على أن يحال إلى التحكيم أي نزاع قد ينشأ بشأن نقل البضائع بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Customs Convention on the International Transport of Goods under cover of TIR carnets UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب دفاتر
    Frequent delays in the delivery of Goods under these two contracts were attributed to the failure of the peacekeeping mission to evaluate vendors' production capacity. UN ويعزى تواتر حالات التأخير في تسليم السلع بموجب هذين العقدين إلى إخفاق بعثة حفظ السلام في تقييم القدرات الإنتاجية للبائعين.
    28. " Freight " means the remuneration payable to the carrier for the carriage of Goods under a contract of carriage. UN 28 - " أجرة النقل " تعني الأجر المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضاعة بمقتضى عقد النقل.
    (iv) Promoting United Nations agreements such as the Convention on Facilitation of International Maritime Traffic of 1965 and the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets of 1975; UN `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛
    (iv) Promoting United Nations agreements such as the Convention on Facilitation of International Maritime Traffic of 1965 and the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets of 1975; UN `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛
    Another example of best practice in trade facilitation is the implementation of the Convention on International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets. UN ومثال آخر لأفضل الممارسات المتبعة في مجال تيسير التجارة هو تنفيذ اتفاقية النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    (a) To strengthen the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention); UN (أ) تعزيز الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرفي (اتفاقية النقل الدولي البري)()؛
    Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention). UN الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري).
    A number of bilateral, subregional and regional agreements had been concluded to that end, while steps had been taken to apply major international conventions, such as the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets. UN كما أُبرم لهذا الغرض عدد من الاتفاقات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية، في حين اتخذت خطوات لتطبيق الاتفاقيات الدولية الرئيسية، مثل الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention), concluded at Geneva on 14 November 1975 UN اتفاقية الجمارك بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري، المبرمة في جنيف في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥.
    b Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention), 1975. UN (ب) الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرقي، 1975.
    Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention). UN الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري).
    1. Subject to this chapter, parties may agree that any dispute that may arise relating to the carriage of Goods under this Convention shall be referred to arbitration. UN ١- رهنا بأحكام هذا الفصل، يجوز للطرفين أن يتفقا على أن يحال إلى التحكيم أي نزاع قد ينشأ فيما يتعلق بنقل البضائع بمقتضى هذه الاتفاقية.
    b Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention), 1975. UN (ب) الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب دفاتر النقل البري الدولي (اتفاقية (TIR، 1975.
    In one claim, compensation is also sought for financing premiums to cover future orders of Goods under a contract with an Iraqi buyer, which were never made due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي إحدى المطالبتين، يلتمس التعويض أيضاً عن أقساط التمويل لتغطية طلبات مقبلة على السلع بموجب عقد مبرم مع مشترٍ عراقي، وهي طلبات لم تنفَّذ قط بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    " Freight " means the remuneration payable to the carrier for the carriage of Goods under a contract of carriage. UN 27- تعني " أجرة النقل " الأجرَ المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضاعة بمقتضى عقد النقل.
    Where government authorization is required for the export and import of Goods under licence, the authorized agency draws up the licence once the Government of Kazakhstan has issued a decision to that effect. UN وحيث يقتضي الأمر الحصول على إذن من الحكومة لتصدير واستيراد السلع الخاضعة للرخصة، تحرر الوكالة المفوَّضة هذه الرخصة بمجرد أن تصدر حكومة كازاخستان قرارا في هذا الشأن.
    - The opening phrase of the provision should be amended to read " In judicial proceedings against the carrier relating to carriage of Goods under this instrument, the plaintiff, at its option " ; UN - ينبغي تعديل العبارة الاستهلالية للحكم كما يلي: " في الاجراءات القضائية ضد الناقل فيما يتعلق بنقل بضاعة بمقتضى هذا الصك، يجوز للمدّعي، حسب اختياره " ؛
    A Chinese manufacturer of circuit boards, plaintiff, delivered an instalment of Goods under an exclusive sales agreement to a German buyer, defendant. UN سلم صانع لوحات دوائر كهربائية صيني، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، دفعة من البضائع بموجب اتفاق بيع حصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more