"of harmful substances" - Translation from English to Arabic

    • المواد الضارة
        
    • للمواد الضارة
        
    • مواد ضارة
        
    To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر.
    Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Methodologies for monitoring and evaluation for reporting progress in the sound management of harmful substances and hazardous wastes UN منهجيات للرصد والتقييم من أجل إعداد التقارير عن التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الضارة والنفايات الخطرة
    Small and medium-sized enterprises reached through partnerships with business and industry associations to improve sound management of harmful substances, chemicals in products and hazardous waste UN بلوغ المؤسسات الصغيرة والمتوسطة عبر إقامة الشراكات مع الرابطات التجارية والصناعية لتحسين الإدارة السليمة للمواد الضارة والمواد الكيميائية في المنتجات والنفايات الخطرة
    This rule applies, in particular, to offences involving control of harmful substances, destruction and damage, poisoning, murder, torture or other barbarous and violent acts. UN وتنطبق هذه القاعدة بالخصوص على الجنايات المرتكبة عن طريق تجريع مواد ضارة أو التدمير والتخريب، أو التسميم، أو الاغتيال، أو التعذيب، أو الأفعال الوحشية، أو أعمال العنف.
    Communication and information materials developed and disseminated to raise awareness and mobilize action on the environment and health risks of harmful substances and hazardous substances UN إنتاج مواد إعلامية ومعلومات ونشرها للتوعية بمخاطر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والصحة والتعبئة لمكافحتها
    Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN تقليل تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة وعلى الإنسان.
    Objective of the Organization: to minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings. UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objective of the Organization: to minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر.
    It was established in order to prevent pollution of the marine environment by discharges into the sea of harmful substances from ships. UN وقد أنشئت الاتفاقية بغية منع تلوث البيئة البحرية بواسطة تصريف المواد الضارة من السفن إلى البحر.
    Minimize impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings. UN الحد من تأثيرات المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Moreover, in women of child-bearing age the frequency of miscarriages and stillborn children is increasing on account of the emissions of harmful substances from aluminium production. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة للتأثيرات السلبية لانبعاثات المواد الضارة الناجمة عن إنتاج الألمنيوم على النساء في سن الإنجاب، يتزايد معدل حالات الإجهاض والإملاص.
    Tools and methods for monitoring, evaluating and reporting progress in sound life cycle management of harmful substances and hazardous waste developed and tested UN استحداث واختبار الأدوات والوسائل اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجال إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة طول دورتها الحياتية إدارة سليمة، وتقييمه والإبلاغ عنه
    5. Small and medium-sized enterprises are reached through partnerships with business and industry associations to improve the sound management of harmful substances, chemicals in products and hazardous waste. UN إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم من خلال شراكات مع رابطات أعمال تجارية وصناعية لتحسين الإدارة السليمة للمواد الضارة والمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات وفي النفايات الخطرة.
    (iii) Increased number of intergovernmental, regional and national policymaking processes that consider, address and monitor the environmental, economic, social and human health impacts of harmful substances and hazardous waste UN ' 3` زيادة عدد العمليات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية في مجال رسم السياسات التي تدرس الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة وتعالج هذه الآثار وترصدها
    3. Methodologies to monitor and evaluate the impact of actions addressing the release of chemicals to support the sound management of harmful substances and multilateral environmental agreements implemented at the national level UN 3 - منهجيات لرصد وتقييم آثار الإجراءات التي تعالج إطلاق المواد الكيميائية لدعم الإدارة السليمة للمواد الضارة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة على المستوى الوطني
    3. Methodologies to monitor and evaluate the impact of actions addressing chemicals releases to support sound management of harmful substances and multilateral environmental agreements implemented at the national level UN 3 - منهجيات لرصد وتقييم أثر الإجراءات التي تعالج إطلاق المواد الكيميائية لدعم الإدارة السليمة للمواد الضارة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى الوطني
    – Administration of harmful substances: one month to five years’ imprisonment, forced labour for a fixed term (articles 317 and 318 of the Criminal Code). UN :: إدخال مواد ضارة بالصحة: الحبس لفترة تتراوح بين شهر واحد وخمس سنوات، والأشغال الشاقة المؤقتة (المادتان 317 و 318 من قانون العقوبات)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more